Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «système international au sein duquel nous oeuvrons » (Français → Anglais) :

Nous travaillons à ce dossier et nous sommes partie prenante à un système international au sein duquel nous oeuvrons avec d'autres pays donateurs—européens et non européens—et même avec des représentants de pays en voie de développement pour déterminer dans quelle mesure nous pouvons utiliser le meilleur de la biotechnologie, tout en étant très vigilant au sujet de ses aspects négatifs.

We're working on this, and we're providing considerable support to an international system where we work with other donors—European and non-European donors—and even with members from developing countries to work out ways to determine where we can work with the best of biotechnology yet be very careful about the negative concerns.


Nous travaillons à ce dossier et nous sommes partie prenante à un système international au sein duquel nous oeuvrons avec d'autres pays donateurs—européens et non européens—et même avec des représentants de pays en voie de développement pour déterminer dans quelle mesure nous pouvons utiliser le meilleur de la biotechnologie, tout en étant très vigilant au sujet de ses aspects négatifs.

We're working on this, and we're providing considerable support to an international system where we work with other donors—European and non-European donors—and even with members from developing countries to work out ways to determine where we can work with the best of biotechnology yet be very careful about the negative concerns.


144. relève que l'énergie nucléaire, qui représente l'une des principales contributions au système énergétique européen, est caractérisée par de faibles émissions de CO2 tout en limitant la dépendance envers les importations, en assurant une production d'électricité stable capable d'alimenter le marché interne et de fournir une base solide pour un système énergétique au sein ...[+++]

144. Notes that nuclear power is one of the most important contributions of the European energy system, providing for lower CO2 emissions while simultaneously limiting import dependence, securing a stable production of electricity that can serve the internal market and provide a stable base for an energy system where renewables can be phased in;


141. relève que l'énergie nucléaire, qui représente l'une des principales contributions au système énergétique européen, est caractérisée par de faibles émissions de CO2 tout en limitant la dépendance envers les importations, en assurant une production d'électricité stable capable d'alimenter le marché interne et de fournir une base solide pour un système énergétique au sein ...[+++]

141. Notes that nuclear power is one of the most important contributions of the European energy system, providing for lower CO2 emissions while simultaneously limiting import dependence, securing a stable production of electricity that can serve the internal market and provide a stable base for an energy system where renewables can be phased in;


Je n'entends pas interrompre M. Watson alors qu'il ne fait que se lancer, mais, pour que les choses figurent clairement au procès-verbal et afin que M. Watson comprenne l'origine de la chose, car je ne suis pas certain que ce soit le cas, nous avons ici pris exemple sur le Comité du commerce international au sein duquel son parti a appuyé l'adoption d'une limite de temps de trois minutes pour tous les intervenants.

I don't mean to interrupt Mr. Watson as he gets going. Just for the record, so Mr. Watson understands where this came from, because I'm not sure he does, this was modelled after the international trade committee in which his party supported the adoption of a three-minute time limit for all speakers.


Nous avons besoin d’une société caractérisée par un nouveau système renforcé, au sein duquel les hommes témoignent plus de respect pour les femmes et la dignité humaine.

What is needed is a society marked by a new and more potent dispensation in which men show respect for women and for human dignity.


Nous devons continuer à nous battre pour le maintien d’un système commercial international multilatéral avec des règles claires, transparentes et contraignantes, au sein duquel tous les pays, et en particulier les pays en développement, peuvent participer pleinement et dont ils peuvent tirer profit.

We must continue to fight to maintain a multilateral international trade system with clear, transparent and binding rules, in which all countries, and particularly developing countries, can participate fully and from which they can benefit.


Alors, je me permets de dire que je trouve un peu ridicule le système parlementaire au sein duquel nous évoluons.

Given this situation, allow me to say that our parliamentary system is a little odd.


Je suis le premier à reconnaître que la Commission des Droits de l'homme, organe international au sein duquel doit régner l'esprit de compromis, n'est pas précisément une enceinte où l'Union européenne peut imposer ses principes et ses critères. Nous devons parvenir à des accords avec les autres afin de prendre des décisions efficaces, car nous ne détenons pas une majorité suffisante pour faire approuver tous nos points de vue, surtout, concernant les principes qui nous so ...[+++]

I am the first to recognise that the Human Rights Commission, being an international body in which compromises have to be made, is not exactly a forum in which the European Union can impose its principles and criteria; we have to reach agreement with others in order to pass effective resolutions, because we do not have a large enough majority to get approval for resolutions on all points, particularly on those we want approved.


C'est le premier système international au sein duquel les gouvernements ont accepté de le faire.

This is the first international regime in which governments have agreed to do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

système international au sein duquel nous oeuvrons ->

Date index: 2024-08-26
w