Nous sommes préoccupés du fait que, en limitant les habitats protégés et en prévoyant un règlement ministériel qui permettra l'exemption de certaines activités sur certains cours d'eau — qui ne seront même plus assujettis aux mesures de protection de l'habitat allégées proposées —, nous finirons par assister à une série d'activités dans les plans d'eau faisant l'objet d'une surveillance moindre, voire inexistante.
The concern is that by narrowing the habitat protected, and by providing for ministerial regulations that allow for the exemption of certain activities in certain waterways, which won't even be subject to those proposed narrowed habitat protections, what we will end up seeing is a series of activities in water bodies that get less or no oversight.