Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout lorsqu'on sait " (Frans → Engels) :

Une action communautaire afin de rééquilibrer la répartition modale prend ici tout son sens lorsqu'on sait qu'en moyenne un camion génère 6 fois plus de CO2 par tonne/km transportée qu'un train.

The fact that an average lorry generates six times more CO2 per tonne/km than a train puts into perspective the full significance of Community action to rebalance the modal split.


Aux fins de l'appréciation de la compatibilité d'une mesure d'aide après l'ouverture de la procédure formelle d'examen, surtout lorsqu'il s'agit d'une affaire techniquement complexe faisant l'objet d'un examen sur le fond, la Commission devrait pouvoir, sur simple demande ou par voie de décision, demander à un État membre, à une entreprise ou à une association d'entreprises de lui fournir tous les renseignements concernant le marché qui lui sont nécessaires pour pouvoir ac ...[+++]

For the purpose of assessing the compatibility of an aid measure after the initiation of the formal investigation procedure, in particular as regards technically complex cases subject to substantive assessment, the Commission should be able, by simple request or by decision, to require any Member State, undertaking or association of undertakings to provide all market information necessary for completing its assessment, if the information provided by the Member State concerned during the course of the preliminary examination is not sufficient, taking due account of the principle of proportionality, in particular for small and medium-sized ...[+++]


Je suis heureuse que l’on insiste sur l’amélioration de la recherche européenne, surtout lorsqu’on sait qu’à l’heure actuelle, 85 % de la recherche ne fait l’objet d’aucune coordination de l’UE.

I welcome the focus on better research in Europe, especially as we know that 85% of research today is without EU coordination.


Un tel arrangement entre les parties peut intervenir, par exemple, lorsque le défendeur, bien que domicilié dans un autre État membre, est originaire du même État membre que le plaignant ou, surtout, lorsque des sociétés communiquent dans la même langue des affaires d'usage international, que le défendeur préférerait utiliser plutôt que celle liée à son domicile.

Such an agreement of the parties would be likely e.g. where the defendant though domiciled in a different Member State originates from the same Member State as the plaintiff or where in particular companies communicate in the same international business language which the defendant would prefer to use in preference to the language of his domicile.


Cela me semble évident dans le secteur de l’énergie, surtout lorsque l’on sait la rareté des ressources et les tensions internationales.

It seems obvious to me in the energy sector, and even more in terms of scarcity of resources and international tensions.


Il n’y a aucune raison objective d’exclure ces brochures de la disposition relative aux autres contenus, surtout lorsque l’on sait que les médecins sont la source d’informations à laquelle les patients font le plus confiance.

There is no objective reason to exclude such materials from the provision covering other contents, especially when we know that doctors are the most trusted sources of information to patients.


Ceux-ci peuvent revêtir une importance particulière lorsque les consommateurs concernés sont vulnérables, surtout lorsqu’il s’agit d’enfants.

These aspects may be especially relevant when the consumers concerned are vulnerable, in particular children.


Les histoires dont nous ont fait part ces religieuses sont très alarmantes, surtout lorsqu’on sait qu’elles viennent d’un pays qui se dit civilisé et qui prétend traiter correctement les gens, même si l’Irlande n’est sans doute pas le seul pays à ne pas traiter les réfugiés et les demandeurs d’asile de manière correcte et humaine.

The stories we heard from those religious sisters were very alarming, especially as they came from a country that says it is civilised and treats people properly, though I dare say Ireland is not the only country not to treat refugee and asylum seekers correctly and humanely.


Enfin, je me félicite de l’initiative de M. Cappato. En effet, je pense que, dans l’intérêt de l’approfondissement et de l’accélération des processus d’intégration, l’accès du public à l’information doit figurer tout en haut de la liste des priorités, surtout lorsque l’on sait les problèmes liés à l’absentéisme des députés italiens dans cette Assemblée.

Finally, I welcome the initiative from Mr Cappato, because I believe that, to improve and speed up integration processes, the provision of information to the public ought to be a very high priority, in view of the problems regarding the absenteeism of Italian MEPs from the Chamber.


En particulier, le CPP fait remarquer que lorsqu'un conservateur ou un dépositaire est établi dans un État membre autre que celui de l'IRP, il est utile de renforcer la coopération entre les autorités de surveillance de l'IRP et celles du conservateur ou du dépositaire étranger (surtout lorsque l'autorité de surveillance n'est pas membre du CECAPP), essentiellement afin de garantir l'application adéquate de l'article 19, paragraphe 3, de la directive IRP en cas de gel des avoirs[14].

In particular, the OPC notes that where a custodian or depositary is located in another Member State than the IORP, it is useful to enhance the cooperation between IORP Supervisory Authorities and foreign custodian/depositary Supervisory Authorities (especially in the case where the supervisory authority is not a CEIOPS member), mainly to guarantee the appropriate application of Article 19(3) of the IORP Directive in the case of freezing of the assets.[14] If enhanced cooperation within the current EU legal framework is not possible, the OPC takes the view that this may be an issue that could require a legislative change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout lorsqu'on sait ->

Date index: 2024-01-03
w