Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
13
Jusqu'ici ça va
Jusqu'à maintenant tout va bien
La Commission prend toutes initiatives utiles
Pour l'instant tout va bien
Règle du «qui en prend un les prend tous»
Règle du «tout ou rien»

Traduction de «prend ici tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
règle du «qui en prend un les prend tous» [ règle du «tout ou rien» ]

take one, take all rule


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or inter ...[+++]


jusqu'ici ça va [ pour l'instant tout va bien | jusqu'à maintenant tout va bien ]

so far, so good


la Haute Autorité prend toutes mesures d'ordre intérieur

the High Authority shall make all administrative arrangements


la Commission prend toutes initiatives utiles

the Commission shall take all appropriate steps


le président prend toutes mesures utiles en vue d'assurer le fonctionnement de l'Office

the President shall take all necessary steps to ensure the functioning of the Office
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une action communautaire afin de rééquilibrer la répartition modale prend ici tout son sens lorsqu'on sait qu'en moyenne un camion génère 6 fois plus de CO2 par tonne/km transportée qu'un train.

The fact that an average lorry generates six times more CO2 per tonne/km than a train puts into perspective the full significance of Community action to rebalance the modal split.


L'offre d'une formation juridique au droit de l'UE et au droit comparé prend ici toute son importance, dans la mesure où elle accroît la compréhension mutuelle et, par conséquent, la confiance mutuelle.

The provision of legal training on EU and comparative law is particularly important here, as is increases mutual understanding and thus mutual trust.


Les rapports spéciaux sont un outil qui prend ici tout leur sens.

The special reports are a tool which comes into its own here.


Il me semble tout aussi indispensable de tenir compte du contexte économique local, pour les zones touristiques, de montagne ou thermales, où l’activité est essentiellement saisonnière: l’ouverture de magasins certains dimanche dans l’année prend ici tout son sens.

It also seems to me to be equally vital to take account of the local economic situation, for tourist, mountain or spa areas, where the activity is essentially seasonal. Opening shops on certain Sundays in the year makes complete sense here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question du traitement particulier et différencié prend ici toute sa signification.

This is where separate and differential treatment comes in.


Le sociologue italien Pareto (1848-1923), cité par le professeur Pires dans son document de réflexion, disait des êtres humains que, même si nous aimons penser que nous sommes des êtres rationnels, nous sommes surtout des être raisonneurs, c’est-à-dire que nous voulons « donner une apparence de logique à des conduites qui n’en ont pas la substance ».[13] Dans le contexte des débats sur le cannabis, cette expression prend ici toute son ampleur : les deux camps en effet se renvoyant constamment leurs raisonnements comme autant de « vérités » avérées.

The Italian sociologist Pareto (1848-1923), quoted by Professor Pires in his issues paper, said of human beings that even if we would like to believe that we are rational, we are above all argumentative beings, that is to say that we want “to give a logical aspect to behaviours that do not have the substance thereof”. [13] In the context of the debate on cannabis, this sentiment takes on its fullest meaning: both sides hurling their arguments at the other, claiming they are recognized “truths”.


En outre - et je m’adresse ici tout particulièrement à Mme Wallis qui a dit que nous devrions prendre ceci très au sérieux - je prends ceci très au sérieux.

In addition – and I say this particularly to Mrs Wallis who said that we should take this extremely seriously – I take this extremely seriously.


- Je partage votre point de vue et je me permets ici, eu égard au débat que nous venons d'avoir sur la situation internationale, de rappeler que de la même manière, en matière de nationalisme, comme je l'ai dit, ou dans d'autres domaines, et je prends ici l'exemple religieux, particulièrement d'actualité dans le cadre de ce qui se passe aujourd'hui en Afghanistan, il est clair que, pour le Conseil, une chose est une religion, qui relève de la vie privée, du choix individuel des individus, et je cite ici l'islam, qui n'a rien à voir avec l'usage abusif et scandaleux qui en est fait, entre autres, par des terroristes qui vont jusqu'à pouss ...[+++]

(FR) I share your point of view and I would also like to reiterate that, given the debate we have just had on the international situation, in regard to nationalism, as I said, or in other areas, and I shall use the example of religion, which is particularly topical in terms of current events in Afghanistan, the Council clearly believes that religion forms part of one’s private life, is a matter of individual choice.


Par conséquent, l'amendement proposé par ma collègue de Québec prend ici toute son essence, toute sa forme.

This is what gives the amendment proposed by my colleague from Québec its whole meaning.


Il prend ici toutes sortes d'initiatives qui ont des implications assez évidentes et qui plaisent au public pour diverses raisons, mais est-ce qu'il les examine de près ou est-ce qu'il contrôle les effets ou les répercussions de la suppression de la réglementation aux frontières, du désengagement de notre police portuaire ou d'autres mesures de ce genre?

Here they do these initiatives that have fairly self-evident ramifications and that appeal to the public for whatever purpose, but do they scrutinize these or do anything to monitor what the dynamics or impacts are of withdrawing regulations at the border, withdrawing our port police, or things like that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prend ici tout ->

Date index: 2024-06-27
w