Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surtout des dossiers où des gens auraient besoin » (Français → Anglais) :

Docteure Linton, à la question de savoir si les gens auraient besoin d'une ordonnance, vous avez répondu que les professionnels autorisés à délivrer une telle ordonnance prescriraient ces lentilles uniquement aux gens dont les yeux sont bien adaptés au produit standard; est-ce bien ce que vous avez dit?

Dr. Linton, was your answer to the question ``Would they need a prescription?'' that the professional who is authorized to write such a prescription would prescribe it only for those eyes that would accept the standard product; was that what you were saying?


Bien des gens auraient besoin de connaître tous les détails de la transaction.

Many people would require a full itemized detail of that transaction.


Mais avez-vous songé à demander à un comité impartial composé de politologues et de membres de la tribune de la presse du Parlement d'Ottawa de recommander des changements à apporter aux règles de procédure de la Chambre des communes et du Sénat, de manière à trouver une solution dans ce dossier et dans d'autres dossiers importants qui en auraient besoin?

Have you turned your mind to a solution perhaps being found in asking for an impartial committee made up of members of the press gallery in Ottawa and political scientists to recommend changes to the procedures in the House of Commons and the Senate to address these very questions and other important matters that we need corrected?


souligne que la communication aurait dû tenir compte des différences existant entre les secteurs, étant donné que l'internationalisation des PME de services diffère fondamentalement de celle des PME de production; constate que de nombreuses PME de services, qui représentent la grande majorité des PME, n'ont généralement pas besoin d'atteindre une taille critique pour commencer à exporter et gagneraient surtout à voir s'ouvrir la réglementation et leur accès aux TIC dans ...[+++] les pays cibles, tandis que les PME industrielles auraient davantage à retirer d'une amélioration des conditions dans le domaine de la logistique des transports et de la facilitation des échanges;

Emphasises that the Communication should have recognised the differences between sectors, since internationalisation for service SMEs is fundamentally different from internationalisation for manufacturing SMEs; notes that many services SMEs, which represent the bulk of SMEs, often do not need to reach a critical size for starting exports, and would benefit above all from more open regulations and access to ICTs in the target countries, whereas industrial SMEs would benefit more from enhanced conditions in transport logistics and from trade facilitation;


Peu importe qu’il s’agisse d’inondations ou d’incendies de forêt quand les gens ont besoin d’aide et de secours, et surtout quand ils demandent un soutien financier direct et immédiat; pas comme avec le système actuel, où cela a pris des mois et des années et où l’action a été complètement étouffée par la bureaucratie.

It matters nothing whether it is floods or forest fires, when people are in trouble they need help and assistance and above all they require financial support, upfront and speedily; not like the present system that has taken months and years and has been stifled totally by bureaucracy.


Nous devons aussi analyser les implications de la politique actuelle de l'emploi qui non seulement encourage mais pousse activement de plus en plus de gens, et surtout les femmes, à exercer une activité professionnelle, les éloignant ainsi du rôle de soignantes qu'elles auraient pu remplir ou du volontariat qu'elles auraient pu effectuer.

We also need to look at the implications of the current employment policy which not only encourages but actively pushes more people, especially women, into the workforce and away from the caring role they might have fulfilled or the voluntary work they might have done.


Puis-je simplement, sans donner de leçon - surtout pas - ni même de conseils, rappeler que, lorsque j’ai eu l’honneur d’être ministre des Affaires européennes dans mon propre pays, j’avais ressenti ce besoin d’aller dialoguer directement avec les citoyens et que chaque semaine, menant ce dialogue, dans chaque région, directement, je me suis aperçu qu’il y avait un formidable besoin que l’Union européenne ait un visage, et j’allais ...[+++]

Without presuming to lecture you – God forbid – or even advise you, may I just point out that, when it was my honour to be Minister for European Affairs in my own country, I saw the need to establish a direct dialogue with the people? Each week, when engaging in this dialogue in each region, I realised that there was a real need for the European Union to have a face. I therefore took a European Commissioner, and not just the French ones, or ambassadors posted in Paris or MEPs to engage in this dialogue each week. This made me realise that people had many intelligent questions and that they needed to be respected, listened to and informed ...[+++]


Puis-je simplement, sans donner de leçon - surtout pas - ni même de conseils, rappeler que, lorsque j’ai eu l’honneur d’être ministre des Affaires européennes dans mon propre pays, j’avais ressenti ce besoin d’aller dialoguer directement avec les citoyens et que chaque semaine, menant ce dialogue, dans chaque région, directement, je me suis aperçu qu’il y avait un formidable besoin que l’Union européenne ait un visage, et j’allais ...[+++]

Without presuming to lecture you – God forbid – or even advise you, may I just point out that, when it was my honour to be Minister for European Affairs in my own country, I saw the need to establish a direct dialogue with the people? Each week, when engaging in this dialogue in each region, I realised that there was a real need for the European Union to have a face. I therefore took a European Commissioner, and not just the French ones, or ambassadors posted in Paris or MEPs to engage in this dialogue each week. This made me realise that people had many intelligent questions and that they needed to be respected, listened to and informed ...[+++]


Je ne puis dès lors que m’associer aux propos du rapporteur : nous n’avons pas besoin que l’on impose une traduction pour les demandes d’assistance transfrontalière, nous avons surtout besoin de plus de flexibilité, en ce qui concerne la directive relative à la protection des données, de moins de lourdeur bureaucratique afin de rendre les choses plus simples, de rationalisation et de flexibilité, afin que les dossiers soient traités plus ...[+++]

I can do no other than associate myself with the rapporteur in saying that we do not need obligatory translations in cross-border requests for information, but rather more flexibility as regards the data protection directive, deregulation to make things simpler, rationalisation and flexibility to get the work processed more quickly, so that we can get on the fraudsters' trails and so create greater security in Europe.


Lorsque j'ai décidé de devenir député il y a 13 ans, je me suis promis, en ma qualité de député du centre-ville de Toronto, de parler non seulement des questions touchant précisément ma collectivité ou ma région, mais aussi des questions concernant toutes les régions du pays, et surtout des dossiers où des gens auraient besoin de se faire entendre.

When I decided to become a member of parliament 13 years ago, one of the things I said I would try to do as a member of parliament from downtown Toronto was not just to talk about issues or concerns that were specific to my community or my region, but to attempt, from time to time, where it was appropriate, to speak on issues that concerned every region of the country and especially speak on issues where people's voices really needed to be heard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout des dossiers où des gens auraient besoin ->

Date index: 2021-02-09
w