Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surrey-nord a vécu " (Frans → Engels) :

La péninsule coréenne a récemment vécu des événements de grande portée: l'étape considérable franchie par la Corée du Sud sur la voie d'une libéralisation politique et d'une réforme économique lancées par le président Kim Dae-Jung, le début de réchauffement des relations inter-coréennes instauré par la "politique de rayonnement" de ce dernier, sa rencontre, l'année dernière, avec son homologue nord-coréen, Kim Jong-il et, dans le cadre de nos relations bilatérales, l'entrée en vigueur, le 1er avril 2001, de l'accord-cadre UE-Corée du Sud et de la déclaration politique qui y est jointe et souligne les liens économiques et politiques de pl ...[+++]

Major recent developments with respect to the Korean Peninsula have included the considerable steps forward in political liberalisation and economic reform in South Korea under President Kim Dae-Jung; the beginning of a thaw in inter-Korean relations with the "sunshine policy" of President Kim and his summit meeting last year with the North Korean President Kim Jong-il; and, in our bilateral relations, the coming into force on 1 April 2001 of the EU South Korea Framework Agreement and its attached political declaration, underlining the increasing strength of our economic and political relations, as well as the recent opening of diploma ...[+++]


La récente expérience vécue par le Japon et l’expérience relativement différente en Afrique du Nord, en particulier, ont-elles contribué à faire avancer la réflexion de la Commission quant à la nécessité de mettre en place un mécanisme de réaction rapide pour les catastrophes humanitaires et l’aide à la reconstruction?

In particular, has recent experience in Japan and a rather different one in North Africa helped to advance Commission thinking on whether we need an EU rapid reaction mechanism for humanitarian disaster and reconstruction aid?


J’ai personnellement vécu l’occupation du nord de Chypre par les Turcs, une situation sur laquelle l’Europe ferme les yeux, bien que Chypre soit un État membre.

I have personally experienced the Turkish occupation of Northern Cyprus, a situation to which Europe has turned a deaf ear, even though Cyprus is a Member State.


Ces deux dernières années, nous avons vécu, dans le nord de l’Europe, deux des pires étés que j’aie jamais connus.

We have had two of the worst summers that I have ever seen in the last two years in northern Europe.


Nous, qui les avons vécues dans un certain nombre de nos pays – en Belgique, dans le Nord–Pas-de-Calais, en France –, nous savons qu’elles sont complexes.

Having experienced them in a number of our countries – in Belgium, in the Nord-Pas-de Calais area in France – we know that they are complex.


La péninsule coréenne a récemment vécu des événements de grande portée: l'étape considérable franchie par la Corée du Sud sur la voie d'une libéralisation politique et d'une réforme économique lancées par le président Kim Dae-Jung, le début de réchauffement des relations inter-coréennes instauré par la "politique de rayonnement" de ce dernier, sa rencontre, l'année dernière, avec son homologue nord-coréen, Kim Jong-il et, dans le cadre de nos relations bilatérales, l'entrée en vigueur, le 1er avril 2001, de l'accord-cadre UE-Corée du Sud et de la déclaration politique qui y est jointe et souligne les liens économiques et politiques de pl ...[+++]

Major recent developments with respect to the Korean Peninsula have included the considerable steps forward in political liberalisation and economic reform in South Korea under President Kim Dae-Jung; the beginning of a thaw in inter-Korean relations with the "sunshine policy" of President Kim and his summit meeting last year with the North Korean President Kim Jong-il; and, in our bilateral relations, the coming into force on 1 April 2001 of the EU South Korea Framework Agreement and its attached political declaration, underlining the increasing strength of our economic and political relations, as well as the recent opening of diploma ...[+++]


4. considère que la dégradation des relations euro-méditerranéennes mènerait à une séparation entre le Nord et le Sud, analogue à celle que l'Europe a vécue entre l'Est et l'Ouest et qui serait néfaste pour elle;

4. Considers that a deterioration in Euro-Mediterranean relations would lead to a North-South divide as harmful to Europe as the divide it experienced between East and West;


Le député de Surrey-Nord a vécu une terrible tragédie lorsque son fils de 16 ans, Jesse, a été assassiné par un jeune contrevenant qui avait été libéré à la suite justement d'une ordonnance du tribunal signée par un parent.

The member for Surrey North experienced the terrible tragedy of having his 16 year old son Jesse murdered by a young offender who was released into society on precisely one of these court orders signed by a parent.


En perdant son enfant, le député de Surrey-Nord a vécu une épouvantable tragédie, et c'est ce qui fait qu'il présente son projet de loi.

Unfortunately the member for Surrey North had suffered an inconceivable tragedy, the loss of a child, which brought him to this point in his life.


Nous sommes ici aujourd'hui pour examiner ce paragraphe grâce à l'initiative qu'a prise le député de Surrey-Nord pour s'assurer d'empêcher qu'une tragédie comme celle que sa famille et lui ont vécue ne se reproduise.

We are here today to address this section by way of the member's initiative to ensure such a tragedy, like the kind that befell the member for Surrey North and his family, can from this point on be averted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surrey-nord a vécu ->

Date index: 2022-08-27
w