Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surmonter ce paradigme extrêmement » (Français → Anglais) :

Votre deuxième question porte sur le fait que le Quartier général de la défense nationale semble ne pas pouvoir être séparé du ministère de la Défense nationale. Vous avez parlé du modèle de consensus, du processus décisionnel par consensus, l'outil préféré des bureaucrates — et je suis convaincu que vous connaissez M. Lou Gershner qui avait essayé avec brio de remanier IBM il y a près de 20 ans; il a essayé de surmonter ce paradigme extrêmement compliqué — tout cela mérite d'être étudié.

The umbilically joined National Defence Headquarters and the consensual model, the matrix model of consensual decision-making, the favourite bureaucratic tool — I am sure you are well aware of Mr. Lou Gershner and his brilliant attempts to revamp IBM now close to 20 years ago in which he tried to cut through that incredibly complex paradigm — is certainly worthy of review.


Non seulement cette disposition contrevient de façon flagrante à la Convention des Nations Unies relative au statut des réfugiés puisqu'elle priverait les réfugiés du droit de s'intégrer à une société et d'obtenir leur citoyenneté, mais, en plus, elle constitue un acte cruel de la part d'un gouvernement qui dit à ceux qui ont surmonté des épreuves extrêmement difficiles: « Vous pouvez rester dans notre pays et y travailler pour subvenir à vos besoins et à ceux de votre famille, payer des impôts et contribuer à la société, mais nous po ...[+++]

Not only is this provision a clear violation of the United Nations Convention relating to the Status of Refugees as it refuses the right to assimilation and naturalization, but it is the cruel act of a government saying to someone who has already endured significant hardship, “You can stay and work to support yourself and your family and pay taxes and contribute to society, but at any moment we can decide to send you home if we feel like it. Also, by the way, you cannot leave, or you have to stay out”.


I. considérant qu'il est nécessaire d'exploiter, dans le cadre des règles préétablies, le potentiel du corpus extrêmement large de données sur le milieu marin collectées et détenues par une multitude d'organismes publics et privés au niveau européen, et de mettre ces données à la disposition des utilisateurs potentiels, tout en soulignant la nécessité de changer de paradigme au niveau de la collecte et de l'utilisation des données, en remplaçant le système actuel dans lequel des données sont collectées plusieurs fois à des fins uniqu ...[+++]

I. whereas it is necessary to release, in line with the established rules, the potential of the huge amount of data on the marine environment which has been collected and stored by numerous public and private bodies at European level, and to make it available and accessible to potential users, highlighting the need for a paradigm shift in relation to data collection and use, in order to replace the current system under which multiple collections of data are made for specific and single uses by a model allowing data to be collected and made available for multiple purposes;


I. considérant qu'il est nécessaire d'exploiter, dans le cadre des règles préétablies, le potentiel du corpus extrêmement large de données sur le milieu marin collectées et détenues par une multitude d'organismes publics et privés au niveau européen, et de mettre ces données à la disposition des utilisateurs potentiels, tout en soulignant la nécessité de changer de paradigme au niveau de la collecte et de l'utilisation des données, en remplaçant le système actuel dans lequel des données sont collectées plusieurs fois à des fins uniqu ...[+++]

I. whereas it is necessary to release, in line with the established rules, the potential of the huge amount of data on the marine environment which has been collected and stored by numerous public and private bodies at European level, and to make it available and accessible to potential users, highlighting the need for a paradigm shift in relation to data collection and use, in order to replace the current system under which multiple collections of data are made for specific and single uses by a model allowing data to be collected and made available for multiple purposes;


Avec ce programme — et il en subsiste maints éléments — les Américains ont pu surmonter la pauvreté extrême ainsi que l'injustice raciale.

Through that program and there are many segments of it still in place Americans were able to deal with issues of extreme poverty, as well as racial injustice.


25. reconnaît que la coopération judiciaire, y compris entre les États membres, représente l'un des piliers de la lutte contre la criminalité transnationale organisée et qu'elle est essentielle si l'on veut créer un espace commun de sécurité et de justice; appelle les États membres à respecter leurs engagements et à procéder immédiatement à la transposition de tous les instruments de coopération judiciaire déjà existants au niveau de l'Union européenne, en particulier la convention relative à l'entraide judiciaire et son protocole de 2001, ainsi que la décision-cadre relative aux équipes communes d'enquête; est conscient du fait que, pour surmonter les obsta ...[+++]

25. Recognises that judicial cooperation, including that between Member States, is one of the pillars for combating transnational organised crime and for establishing a common area of security and justice, and calls on the Member States to honour their commitments and immediately transpose all the judicial cooperation instruments that already exist at EU level, in particular the 2000 Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and its 2001 Protocol and the Framework Decision on joint investigation teams; is aware that, in order to overcome practical obstacles to judicial cooperation, considerable attention needs to be paid to in ...[+++]


24. est conscient du fait que, pour surmonter les obstacles pratiques à la coopération judiciaire, il convient d'accorder une extrême attention à l'information et à la sensibilisation des autorités judiciaires et de police, et invite les États membres à considérer la formation des professionnels de la justice et de la police comme une priorité au niveau politique; invite à cet égard la Commission à prendre toutes mesures utiles, y compris financières, afin d'encourager les travaux des États membres;

24. Is aware that, in order to overcome practical obstacles to judicial cooperation, considerable attention needs to be paid to informing and raising awareness among the judicial and police authorities and calls on the Member States to consider judicial and police training a political priority; at the same time, calls on the Commission to mobilise the appropriate resources, including financial ones, to support the activity of the Member States;


25. est conscient du fait que, pour surmonter les obstacles pratiques à la coopération judiciaire, il convient d'accorder une extrême attention à l'information et à la sensibilisation des autorités judiciaires et de police, et invite les États membres à considérer la formation des professionnels de la justice et de la police comme une priorité au niveau politique; invite à cet égard la Commission à prendre toutes mesures utiles, y compris financières, afin d'encourager les travaux des États membres;

25. Is aware that, in order to overcome practical obstacles to judicial cooperation, considerable attention needs to be paid to informing and raising awareness among the judicial and police authorities and calls on the Member States to consider judicial and police training a political priority; at the same time, calls on the Commission to mobilise the appropriate resources, including financial ones, to support the activity of the Member States;


Ce qui me préoccupe, c'est que des étudiants finissent leurs études avec un endettement de 30 000 $ à 40 000 $ et que nous devrons probablement à long terme trouver une méthode pour leur permettre de surmonter cet obstacle extrêmement frustrant à l'entrée dans la population active.

I am concerned about students finishing school owing debts of $30,000 and $40,000, and probably in the long run we'll have to look at some method of overcoming this extremely frustrating obstacle that a young person has when they enter the workforce.


Il leur faut non seulement surmonter le passage de l'ère communiste et de l'économie planifiée à la démocratie et à l'économie de marché, mais aussi s'adapter au système extrêmement évolué de l'intégration européenne.

On the one hand they have had to cope with the transition from the Communist system of bureaucratic control and a planned economy to democracy and the market economy, while at the same time having to adapt to the highly developed system of European integration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surmonter ce paradigme extrêmement ->

Date index: 2024-02-09
w