Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider quelqu'un à se prendre en charge
Atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide
Convertisseur surmonté d'un cyclone
Donner des moyens d'agir à
Doter des moyens nécessaires
Magasin sous des locaux d'habitation
Magasin sous étage habité
Magasin surmonté d'habitations
Magasin surmonté d'étages habités
Magasin surmonté de locaux habités
Permettre la réalisation de
Permettre un amendement
Permettre une modification
Permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie
Permettre à quelqu'un de s'assumer
Permettre à quelqu'un de se prendre en charge
Permettre à un athlète de courir
Permettre à un athlète de prendre le départ
Permettre à une athlète de courir
Permettre à une athlète de prendre le départ
Rendre autonome
Surmonter
Surmonter le choc pétrolier
Traduction

Traduction de «permettre de surmonter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
magasin sous étage habité | magasin surmonté d'habitations | magasin surmonté d'étages habités | magasin surmonté de locaux habités | magasin sous des locaux d'habitation

store and dwelling


permettre à un athlète de courir [ permettre à une athlète de courir | permettre à un athlète de prendre le départ | permettre à une athlète de prendre le départ ]

permit to start


aider quelqu'un à se prendre en charge [ permettre à quelqu'un de se prendre en charge | permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie | donner des moyens d'agir à | doter des moyens nécessaires | permettre à quelqu'un de s'assumer | rendre autonome ]

empower


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

Definition: Provision of health-care facilities to a person normally cared for at home, in order to enable relatives to take a vacation. | Respite care


permettre une modification [ permettre un amendement ]

allow an amendment








atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide

vapor space above the liquid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des 240 millions de véhicules circulant dans l’Union européenne, presque tous gagneraient à être équipés de systèmes de navigation à jour, et Galileo devrait permettre de surmonter nombre des difficultés auxquelles sont confrontées les initiatives pour des «systèmes de transport intelligents».

Virtually all 240 million vehicles circulating in the EU could benefit from state-of-the-art navigation systems, and it is expected that many limitations of "intelligent transport system" initiatives can be overcome by GALILEO.


Des structures récentes comme le groupe à haut niveau sur les relations du travail ou le réseau d'inspecteurs du travail devraient jouer un rôle majeur dans la détection des problèmes de mise en oeuvre et permettre de surmonter les obstacles au niveau national, notamment grâce aux échanges d'informations.

Recently established structures such as the high level group on industrial relations or the network of labour inspectors should play a major role in detecting implementation problems and should help overcoming the obstacles at national level, in particular through exchange of information.


destinés à permettre de surmonter les contraintes du marché grâce à l'amélioration des profils de financement et/ou de risque des investissements dans les infrastructures, ce qui, par voie de conséquence, permet aux entreprises et aux autres bénéficiaires d'accéder plus facilement à l'emprunt, aux garanties, aux fonds propres et aux autres formes de financement privé.

which shall help to overcome market constraints by improving the financing and/or risk profiles of the infrastructure investments. This, in turn, shall enhance the access of firms and other beneficiaries to loans, guarantees, equity and other forms of private financing.


La politique en faveur de la jeunesse peut jouer un rôle dans la coopération intersectorielle, ce qui pourrait permettre de surmonter certains obstacles.

Youth policy can play a role in cross-sectorial cooperation that may help to overcome barriers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela pourrait permettre de surmonter les difficultés liées au dépistage du cancer chez les femmes ayant un tissu mammaire plus dense et de sensibiliser les femmes à ces difficultés Le projet de loi C-314 reconnaît également la responsabilité des provinces et des territoires pour ce qui est de la prestation de ces programmes d'une valeur inestimable.

This would be done to address the challenges of detecting cancer in women with denser tissue and to raise awareness concerning these challenges. Bill C-314 also recognizes the responsibility provinces and territories have for delivering these invaluable programs.


[Traduction] L'hon. Ralph Goodale (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement a institué une pratique qui consiste à conserver une réserve pour éventualités, une marge de prudence supplémentaire, afin d'éviter de nous retrouver en situation déficitaire et pour permettre de surmonter les problèmes urgents des Canadiens.

[English] Hon. Ralph Goodale (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, the government has established the practice of maintaining a contingency reserve and an extra amount of prudence for the very specific reason of making sure that we do not slip back into the red ink, into deficit once again, but can in emergency circumstances deal with the urgent problems of Canadians.


En mettant à la disposition des nouveaux Länder un volume d'aide important, l'Union européenne contribuera au développement et de ces régions et à la valorisation de leur potentiel de manière à leur permettre de surmonter les problèmes économiques et sociaux auxquels elles doivent faire face.

By making an extensive support package available to the new Länder, the European Union will contribute to the development and the potential of these regions, so they will be able to overcome the economic and social problems they are confronted with.


En mettant à la disposition des nouveaux länder un volume d'aide important, l'Union européenne contribuera au développement et au potentiel de ces régions de manière à leur permettre de surmonter les problèmes économiques et sociaux auxquels ils sont confrontés.

By making an extensive support package available to the new Länder, the European Union will contribute to the development and the potential of these regions, so they will be able to overcome the economic and social problems they are confronted with.


À cet égard, une clarification des dispositions en question pourrait permettre de surmonter ces difficultés.

In this respect a clarification of the relevant provisions might help to overcome these difficulties.


L'annonce par la Commission d'une aide d'un million d'euros en faveur de l'hôpital doit permettre de surmonter ces problèmes.

The Commission's announcement of € 1 million assistance for the hospital is designed to address these problems.


w