Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suppose que cela intéresse davantage » (Français → Anglais) :

Je suppose que cela intéresse davantage les députés du parti au pouvoir que l'idée de critiquer la motion d'attribution de temps ou de poser une question à ce sujet.

Presumably, that's what government members would have more on their minds than criticizing the time allocation or asking a question about that.


Monsieur le président, à entendre constamment parler de remaniements, de compressions et de prestation de services, il semblerait que cela intéresse davantage les Forces canadiennes et le ministère de la Défense nationale de faire de la gestion et de l'administration que de mener des opérations militaires.

Mr. Chairman, all the talk these days about re-engineering, downsizing and service delivery makes it sound as if the Canadian Forces and the department are more interested in management and administration than in military operations.


Cela suppose également que les prix du marché reflètent les coûts réels supportés par la société et par l’environnement et que les citoyens soient davantage sensibilisés aux conséquences sociales et environnementales de leurs choix de consommateur.

This also implies getting market prices to reflect their real costs on society and the environment, as well as making citizens more aware of the social and environmental impacts of their consumer choices.


Il faut en particulier insister davantage sur les possibilités qu'offriront les nouvelles plateformes pour l'amélioration de l'accessibilité, et inciter un plus grand nombre de personnes à se raccorder ; cela suppose notamment d'envisager les solutions sans fil pour les réseaux locaux ou les réseaux à couverture étendue, ainsi que le passage à la télévision numérique.

In particular, a greater focus is needed on the future potential of new platforms to increase accessibility and to encourage a wider range of people on line, this would include looking at local area and wide area wireless solutions and the switchover to Digital TV.


Néanmoins, malgré les difficultés que cela suppose, il est dans l'intérêt de l'Union d'associer davantage la Chine aux affaires internationales.

But despite the difficulties involved, it is in the Union's own interest to engage China further.


Je suppose que cela peut intéresser certaines personnes au Canada, mais en quoi cela améliorera-t-il notre économie?

I suppose that may interest some in the country. How does this improve our economy?


Cela s'est fait à la suite d'une réorganisation de divers régimes régissant le transport du grain et les subventions pour le grain, et je ne suis pas en désaccord avec cela, mais je suppose que l'on pourrait faire valoir que si on le fait pour le grain de l'Ouest, pourquoi ne pas le faire également pour d'autres municipalités que cela intéresse?

This comes as a result of the reorganization of the various regimes governing grain transportation and grain subsidies, which I don't disagree with, but I suppose the argument could be made that, look, you do it for western grain, so why don't you do it for other municipalities that are interested?


Cela suppose non seulement d'investir en faveur de la jeunesse, en prévoyant d'affecter davantage de ressources à l'appui de domaines qui ont une incidence sur la vie quotidienne des jeunes et augmentent leur bien-être, mais également de renforcer la place des jeunes en encourageant leur autonomie et en valorisant leur potentiel pour contribuer au développement durable de la société et aux valeurs et objectifs européens.

This entails not only investing in youth, by putting in place greater resources to develop policy areas that affect young people in their daily lives and improve their well being, but also empowering youth by promoting their autonomy and the potential of young people to contribute to a sustainable development of society and to European values and goals.


Cela suppose (a) une coordination efficace entre les activités de recherche nationales et européennes, (b) une analyse systématique des moyens nécessaires en matière de sécurité dans un éventail de domaines allant de la sécurité civile à la défense, (c) une exploitation totale des synergies entre les activités de recherche dans les secteur de la défense, de la sécurité et des applications civiles, (d) des conditions juridiques particulières et des instruments de financement spécifiques pour la recherche en matière de sécurité au niveau européen, et (e) des dispositions institutionnelles suffisamment efficaces et flexibles pour combiner les efforts des États ...[+++]

This implies (a) effective coordination between national and European research activities, (b) systematic analysis of security-related capability needs, from civil security to defence, (c) full exploitation of synergies between defence, security and civil research, (d) specific legal conditions and funding instruments for security-related research at the European level, and (e) institutional arrangements that are both efficient and flexible enough to combine Member State and Community efforts and to involve other interested partners.


M. Jim Pankiw: Je comprends bien que cela intéresse davantage le ministre Manley et peut-être ne devrais-je pas.

Mr. Jim Pankiw: I can appreciate that it's Minister Manley's more direct concern. Maybe I shouldn't—




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose que cela intéresse davantage ->

Date index: 2024-06-20
w