Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "supplémentaires viendront s’ajouter " (Frans → Engels) :

Pour les autres entreprises: des économies supplémentaires viendront s'ajouter aux 1 100 euros d'économies annuelles déjà réalisées par un abonné professionnel qui voyage et a une consommation modérée (par rapport aux prix de 2009). L'abolition des redevances d'itinérance va promouvoir l'utilisation transfrontalière des dispositifs et services connectés (solutions M2M, par exemple) et stimuler l'évolution des applications de données mobiles, ce qui contribuera à l'établissement d'un climat économique plus propice.

For other businesses: further savings in addition to the €1100 a year already saved by a moderate business traveller in the course of year (compared to 2009 prices), The abolition of roaming charges will promote the cross-border use of connected devices and services (e.g. M2M solutions), and boost the evolution of mobile data applications, thereby contributing to a more favourable business environment


31. rappelle que les pays développés se sont engagés à débloquer des ressources nouvelles et supplémentaires provenant de sources publiques et privées d'un montant d'au moins 30 milliards de dollars pour la période 2010-2012, et de 100 milliards de dollars par an à l'échéance de 2020, en donnant la priorité aux pays les plus vulnérables et les moins développés; invite la Commission et les États membres à honorer leurs engagements, à garantir que les ressources destinées à l'adaptation et à l'atténuation viendront s'ajouter ...[+++] à l'objectif visant à porter l'aide au développement à 0,7 % du PNB et à préciser quelle part des engagements proviendra du financement public; rappelle en outre la nécessité de mobiliser les ressources tant nationales qu'internationales provenant de toutes les sources possibles pour contribuer à réaliser cet objectif et définir une trajectoire pour des mesures supplémentaires de réduction des émissions pour la période allant de 2013 à 2020; invite également la conférence des parties à définir un cadre pour le financement des actions en faveur du climat pendant la période intermédiaire de 2013 à 2020; souligne aussi la nécessité que ces financements soient accordés sur la base de règles équitables, transparentes et non discriminatoires et qu'ils soient accompagnés d'un renforcement efficace des capacités, de la réduction des barrières tarifaires et non tarifaires sur les biens, services et investissements environnementaux, d'un soutien concret aux infrastructures à faibles émissions et de règles bien définies et fiables;

31. Recalls that developed countries have committed themselves to providing new and additional resources from public and private sources amounting to at least USD 30 billion in the period 2010-2012 and USD 100 billion per year by 2020, with special emphasis on the vulnerable and least-developed countries; calls on the Commission and the Member States to honour their commitments and guarantee that resources for adaptation and mitigation come on top of the 0,7% ODA target and specify how much of the commitment will come from public funding; further stresses the need to mobilise both domestic and international resources from all possible ...[+++]


31. rappelle que les pays développés se sont engagés à débloquer des ressources nouvelles et supplémentaires provenant de sources publiques et privées d'un montant d'au moins 30 milliards de dollars pour la période 2010-2012, et de 100 milliards de dollars par an à l'échéance de 2020, en donnant la priorité aux pays les plus vulnérables et les moins développés; invite la Commission et les États membres à honorer leurs engagements, à garantir que les ressources destinées à l'adaptation et à l'atténuation viendront s'ajouter ...[+++] à l'objectif visant à porter l'aide au développement à 0,7 % du PNB et à préciser quelle part des engagements proviendra du financement public; rappelle en outre la nécessité de mobiliser les ressources tant nationales qu'internationales provenant de toutes les sources possibles pour contribuer à réaliser cet objectif et définir une trajectoire pour des mesures supplémentaires de réduction des émissions pour la période allant de 2013 à 2020; invite également la conférence des parties à définir un cadre pour le financement des actions en faveur du climat pendant la période intermédiaire de 2013 à 2020; souligne aussi la nécessité que ces financements soient accordés sur la base de règles équitables, transparentes et non discriminatoires et qu'ils soient accompagnés d'un renforcement efficace des capacités, de la réduction des barrières tarifaires et non tarifaires sur les biens, services et investissements environnementaux, d'un soutien concret aux infrastructures à faibles émissions et de règles bien définies et fiables;

31. Recalls that developed countries have committed themselves to providing new and additional resources from public and private sources amounting to at least USD 30 billion in the period 2010-2012 and USD 100 billion per year by 2020, with special emphasis on the vulnerable and least-developed countries; calls on the Commission and the Member States to honour their commitments and guarantee that resources for adaptation and mitigation come on top of the 0.7% ODA target and specify how much of the commitment will come from public funding; further stresses the need to mobilise both domestic and international resources from all possible ...[+++]


Aux 98 millions € déjà consacrés à l’aide humanitaire en 2011 (86 millions € de la Commission et 12 millions € des États membres de l’UE) viendront s’ajouter 6,5 millions € supplémentaires, prélevés sur le budget humanitaire de la Commission afin de fournir de l’eau, des abris, de la nourriture et des soins médicaux aux victimes des inondations dues à la mousson, notamment dans la province du Sindh.

In addition to € 98 million for humanitarian assistance provided so far in 2011 (€86 million from the EC and €12 million from the EU Member States) another €6.5 million will be provided from the Commission's humanitarian budget to bring water and shelter, food and medical care to the victims of the monsoon floods , especially in Sindh province.


Toutefois, des obligations supplémentaires viendront s’ajouter lorsque nous ferons un pas supplémentaire dans le sens d’une politique d’asile commune à l’Union européenne que j’ai décrite précédemment, à savoir l’établissement d’un régime d’asile commun.

However, there are going to be additional obligations when we take a new step towards a common European Union asylum policy, which I described earlier, that is to say towards establishing a common asylum system.


4. Très concrètement, conformément à plusieurs calculs comme ceux d’Intermón Oxfam, considérés comme fiables, aux rapports d’institutions financières internationales comme la BM et à la déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire (novembre 2009), quelque 100 millions de personnes viendront s’ajouter au milliard d’individus vivant déjà en situation d’extrême pauvreté; entre 30 000 et 50 000 enfants supplémentaires mourront en Afrique sub-saharienne; les dépenses consacrées à l’é ...[+++]

4. The result of all these negative impacts on people’s lives is that, according to calculations such as those by Intermón Oxfam, which are generally accepted, as well as reports by international financial institutions such as the World Bank, and the Declaration of the World Summit on Food Security (November 2009), approximately 100 million people will join the more than 1 billion people already living in extreme poverty; between 30 000 and 50 000 more children will die in Sub-Saharan Africa; there will be a fall in spending on education, health, infrastructure and on the already very precarious social security and protection networks.


Soixante minorités supplémentaires viendront s’ajouter avec l’arrivée des dix pays candidats.

Another sixty will be added from the ten candidate countries.


Pour ce qui est de la gestion des flottes, dans sept nouveaux États membres, les registres de pêche doivent être conçus sur des bases nouvelles et gérés, car 9 200 navires supplémentaires viendront s'ajouter à la flotte communautaire.

In the area of fleet management, the vessel registers in seven of the new Member States must be overhauled and administered because the Community fleet will grow by an additional 9 200 vessels.


Ces 22 millions d'euros viendront s'ajouter aux 50 millions déjà octroyés à ces pays en 2001 et il est prévu de leur accorder 28 millions supplémentaires en 2004.

This € 22 million will be added to the € 50 million already granted to these countries in 2001 and it is envisaged to grant a further €28 million in 2004.


Ce programme d'aide d'urgence comportera notamment des mesures d'appui au secteur énergétique, la fourniture de médicaments, de denrées alimentaires et un appui aux municipalités pour un montant total de 180 millions d'euros, auxquels viendront s'ajouter 20 millions d'euros supplémentaires pour la poursuite de l'aide humanitaire en faveur des réfugiés et des personnes déplacées.

This Emergency Assistance Package involves energy support, medicines, foodstuffs and support for municipalities to an amount of up to €180 million, as well as an additional €20 million for continued humanitarian aid for refugees and displaced people.


w