Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «supplémentaires qu’elles estiment » (Français → Anglais) :

Les autorités nationales peuvent imposer des prescriptions de sécurité supplémentaires si elles estiment que les circonstances locales particulières l’exigent.

National authorities may have additional safety requirements if they consider that specific local circumstances merit them.


144 (1) La Commission d’aménagement, la Commission d’examen et toute commission fédérale d’évaluation environnementale peuvent exiger du promoteur qu’il fournisse les renseignements supplémentaires qu’elles estiment nécessaires pour effectuer leur examen du projet ou déterminer la portée de celui-ci, selon le cas.

144 (1) The Commission, the Board and any federal environmental assessment panel may require the proponent to provide any additional information that it considers necessary to carry out its review or screening or to determine the scope of a project, as the case may be.


Nous ne voulons pas imposer un fardeau supplémentaire aux administrations portuaires, mais si elles estiment qu'il est avantageux pour elles de procéder ainsi, nous sommes tout à fait prêts à en faire l'essai, voir si cela fonctionne, voir quel genre de contrôles nous devons instaurer, à titre de bailleur de fonds publics, et utiliser ces projets pilotes.

We don't want to impose on harbour authorities an additional burden, but if they feel that there are some advantages for them in doing this, we're quite willing to test that possibility, see how it works out, what kind of controls we as providers of public funds have to set in place, and use those pilots.


Les autorités de surveillance nationales devraient pouvoir dépasser les exigences réglementaires de la directive BRRD et du règlement sur les DCT si elles estiment qu'un modèle économique spécifique demande des étapes supplémentaires afin de protéger les fonctions essentielles du DCT sur un marché tendu.

National supervisors should be able to go beyond regulatory requirements of both the BRRD and CSDR should they believe that a particular business model necessitates additional steps to maintain the critical functions of the CSD in stressed market conditions.


Les autorités nationales peuvent imposer des prescriptions de sécurité supplémentaires si elles estiment que les circonstances locales particulières l’exigent.

National authorities may have additional safety requirements if they consider that specific local circumstances merit them.


P. considérant que la crise financière s'est répandue dans le monde par divers canaux et qu'elle a interagi avec d'autres crises (comme la crise alimentaire et la crise pétrolière), à des rythmes et des intensités différents; considérant, avec inquiétude, qu'en raison de la crise, la Banque mondiale et les Nations unies estiment qu'entre 55 et 103 millions de personnes supplémentaires doivent vivre dans la pauvreté, ce qui met en ...[+++]

P. whereas the financial crisis has spread around the world through a variety of transmission channels, interacting with other crises (such as the food and fuel crises) at different speeds and intensities; notes with concern that, owing to the crisis, the World Bank and the UN estimate that between 55 and 103 million more people have to live in poverty, thereby jeopardising further achievement of human rights;


5. Si elles estiment que le dossier n’est pas complet, les autorités compétentes de l’État membre d’origine de l’OPCVM absorbé demandent des informations supplémentaires dans un délai maximal de dix jours ouvrables après avoir reçu les informations visées au paragraphe 2.

5. If the competent authorities of the merging UCITS home Member State consider that the file is not complete, they shall request additional information within 10 working days of receiving the information referred to in paragraph 2.


61 % des personnes interrogées estiment qu’elles ne déploient pas suffisamment d’efforts pour protéger les ressources hydriques, mais elles considèrent également que des efforts supplémentaires sont nécessaires de la part de l’industrie (65 %), de l'agriculture (51 %) et des producteurs d'énergie (47 %).

61 % of interviewees felt they were not doing enough to protect water resources, but they also consider that more efforts are needed by industry (65 %), agriculture (51 %) and energy producers (47 %).


Il me paraît donc très important de prendre des mesures supplémentaires pour travailler avec ce groupe de personnes, pour nous assurer qu'elles comprennent la protection qui leur est accordée en vertu des lois provinciales, des normes de travail, etc., et qu'elles sachent à qui s'adresser si elles estiment que leurs droits ne sont pas pleinement protégés.

So we think it's very important that we take extra measures to work with this group of individuals, ensure that they understand the protection afforded to them under provincial legislation, labour standards, etc., and ensure that they have knowledge of where to go if they think their rights are not being fully protected.


La répartition des quotas supplémentaires de sébaste dans les eaux norvégiennes et de cabillaud et de hareng dans les eaux suédoises a été adoptée lors du Conseil "Pêche" du 12 avril 1994. ____________________________ ANNEXE Explication de vote des délégations danoise, néerlandaise et du Royaume- Uni : "Les délégations danoise, néerlandaise et du Royaume-uni se sont prononcées contre ce règlement du Conseil car elles estiment qu'il n'apporte pas une solution adéquate aux problèmes que connaît actuellement le march ...[+++]

The allocation of additional quotas for redfish in Norwegian waters and for cod and herring in Swedish waters was adopted at the Fisheries Council meeting on 12 April 1994. ------------ ANNEX Explanation of the Danish, Netherlands and United Kingdom votes: "Denmark, the Netherlands and the United Kingdom have voted against this Council Regulation because they do not consider it to be an appropriate response to the present problems in the Community fisheries market which, as the Council has acknowledged, arise from a range of factors and particularly structural weaknesses.


w