Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujets que nous courrons parfois " (Frans → Engels) :

Nous avons l'habitude de faire des commentaires et des remarques au sujet des mesures législatives; parfois, nous indiquons au ministre que, à la prochaine étape, nous voulons tel ou tel changement, sachant bien qu'il est important d'adopter le projet de loi tout de suite.

We are in the practice of having comments and remarks about legislation, sometimes speaking of the future, telling the minister that, in the next step, we want this to be changed, knowing that it is important to pass the bill right now.


Nous pourrions aborder une multitude de sujets et il est parfois difficile de choisir lesquels nous voulons traiter.

We could address a multitude of subjects and it is sometimes difficult to make a decision.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens à commencer en réitérant l’importance de l’acte qui nous réunit aujourd’hui et de ce débat qui nous occupe actuellement parce que nous avons tellement parlé de ces sujets que nous courrons parfois le risque de perdre de vue leur importance.

– (ES) Mr President, I should like to begin by reiterating the importance of this debate and of the piece of legislation that has brought us together today, because we have spoken so often of these matters that we sometimes run the risk of losing sight of how important the issues really are.


Depuis quelques jours, j'ai déclaré publiquement - et bon nombre de médias m'ont cité à ce sujet - que j'espérais, et certainement que le gouvernement espérait, qu'après la semaine de pause - on l'appelle toujours « semaine de pause », mais en fait elle n'est une pause pour aucun des députés des quatre partis parce qu'elle nous donne l'occasion de reprendre contact avec ...[+++]

I have remarked publicly and have been quoted in a number of media publications over the last few days that I had hoped, and certainly the government had hoped, after the break week it is always called a break week but it is really not a break for members of Parliament from any of the four parties because it does allow us one week to get back in touch with our constituents on issues that are important to them and sometimes it allows us to refocus away from the day to day machinations of what g ...[+++]


Parfois, nous courrons le risque de nous engager dans les politiques du livre de la Genèse: que la lumière soit - et la lumière fut.

Sometimes there is a danger that we engage in the politics of the Book of Genesis: let there be light – and there is light.


Cependant, nous nous sommes parfois écartés du sujet.

However, occasionally we have strayed from the subject.


À ce sujet, l'attitude partiale parfois adoptée lors de l'application des politiques d'aide est inacceptable et les contradictions qui peuvent également exister entre l'action des États membres, ou de l'un d'entre eux, et celle de l'Union elle-même nous inquiètent également.

In this respect, the double standards with which aid policy is sometimes applied are unacceptable, and we are also concerned by the contradictions that can arise in the conduct of Member States, or some States, and the European Union itself.


À franchement parler pourtant, le fait que nous traitions d'un si grand nombre de sujets - environ 35 en quatre jours de session -, la structure de nos débats et le temps que nous passons à voter masquent parfois la pertinence de notre action aux yeux du monde extérieur.

Yet, frankly, because we deal with so many items – about 35 every four-day part-session – and because of the structure of our debates and the amount of time we spend voting, the relevance of what we do in this Chamber is sometimes obscured to the outside world.


Nous voulons tenir un débat raisonné à ce sujet, mais c'est parfois difficile lorsqu'on entend ce genre de propos incendiaires comme « projet de loi sur l'accès aux toilettes publiques ».

We want to have a reasoned debate about this, but sometimes it is difficult when you see the kind of inflammatory wording such as a ``bathroom bill''.


Le malaise que nous constatons dans l'agriculture européenne réside pour une grande part dans un manque de dialogue et dans une information insuffisante. Une information qui est parfois un peu trop facilement déformée dans certains milieux politiques et professionnels lorsque l'on aborde des sujets aussi complexes que la réforme ...[+++]

The sense of uneasiness we note in European agriculture is largely due to a lack of dialogue and to insufficient information, often a little too easily distorted by certain political and farming circles when such complex subjects as the CAP reform or GATT are broached.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujets que nous courrons parfois ->

Date index: 2023-10-06
w