Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous courrons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tenais tout de même à profiter de l'occasion pour témoigner des risques que nous courrons et que nous continuerons de courir tant que nous n'adopterons pas une approche responsable en matière d'environnement.

I wanted to take this opportunity to talk about the risks we are facing and that we will continue to face as long as we do not adopt an approach that is environmentally responsible.


Si nous signons un traité international visant à interdire les armes à sous-munitions, nous voulons nous assurer que nos militaires ne courrons pas le risque d'être poursuivis en vertu des lois d'autres pays.

We want to make sure that, if we are signing onto an international treaty to ban the use of cluster munitions, we will not put our men and women into harm's way to be prosecuted by any laws from elsewhere.


Sinon, nous courrons le risque de causer des dégâts irréversibles [3] .

If we do not, we risk irreversible damage [3]


Ce qui a été dit, c'est que si nous imposons une peine minimale obligatoire de 10 ans, nous courrons le risque qu'elle soit déclarée anticonstitutionnelle, comme la Cour suprême nous l'a elle-même indiqué.

What was said before that committee was that if we ask for a mandatory minimum of 10 years, then we are running the risk of it being declared unconstitutional, as the Supreme Court itself has indicated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le danger évident que nous courrons si nous ne le faisons pas est d'avoir une prise de bec avec les personnes avec qui nous devrions précisément faire équipe pour faire face à ce geste américain.

The obvious danger if we do not achieve this is that we end up having spats with precisely the people we should be teaming up with against this American behaviour.


Deuxièmement, nous courrons le risque de voir se détériorer l'aspect de nos relations relatif à la sécurité dans la mesure où un consensus politique sous-tendant l'OTAN ne peut pas actuellement être considéré comme acquis en ce qui concerne les responsabilités hors zone.

Secondly, we are in danger of seeing an unravelling of the security side of our relationship, where a political consensus underlying NATO cannot now be taken for granted for out-of-area responsibilities.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens à commencer en réitérant l’importance de l’acte qui nous réunit aujourd’hui et de ce débat qui nous occupe actuellement parce que nous avons tellement parlé de ces sujets que nous courrons parfois le risque de perdre de vue leur importance.

– (ES) Mr President, I should like to begin by reiterating the importance of this debate and of the piece of legislation that has brought us together today, because we have spoken so often of these matters that we sometimes run the risk of losing sight of how important the issues really are.


À défaut d’un mécanisme de régulation adéquat, nous courrons le risque d’encourager presque sûrement un commerce dont les bénéfices seront très inégalement répartis et qui fera mordre la poussière à nos normes environnementales et sociales.

Without an adequate regulating mechanism, we run too great a risk of the trade benefits being distributed very unevenly indeed and of the environment and social standards coming off worst.


Nous disposerons, selon moi, d'un instrument utile nous permettant de prévenir et de limiter les dégâts que l'incinération des déchets cause à l'environnement et nous disposerons également d'un instrument utile nous permettant de prévenir et de limiter les risques sanitaires que nous courrons en tant qu'êtres humains.

I believe that we are, in this way, obtaining a good tool for preventing and limiting environmental damage in connection with waste incineration and for preventing and limiting the associated risks to human health.


Sans cela nous courrons le risque d'être soumis aux aléas de la spéculation internationale et de l'instabilité des monnaies dominantes.

Without such a policy we would be prey to international speculation and the instability of dominant currencies.


w