Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet duquel nous venons » (Français → Anglais) :

Je commence à m'inquiéter de ce que le dossier de l'infrastructure soit une priorité, tout simplement parce que nous avons devant nous trois projets de loi qui attendent que nous en traitions: le projet de loi C-511, qui est, bien sûr, la loi sur l'application de mesures proactives et la responsabilité en cas de défaut de M. Volpe, et dont le gouvernement a dit qu'il serait ouvert à l'idée de l'examiner; le projet de loi C-42, dont nous sommes saisis et pour lequel il y a un délai limite; et le projet de loi C-33, un examen du transport ferrov ...[+++]

I am getting concerned about the infrastructure issue being a priority only because we have three pieces of legislation in front of us waiting to happen: Bill C-511, which is of course Mr. Volpe's PEDAL act, which the government has said it's open to look at; Bill C-42, which is before us now and for which we are under a time constraint; and Bill C-33, a railway review coming forward, which a lot of user groups I think are going to be rattling our doors very heavily on.


Dans le rapport au sujet duquel nous venons de voter, je ne vois pas la liste de — Par exemple, pour ce qui est de demain, est-ce qu'il y a quelque chose qui manque?

In dealing with this report, which was just voted on, I don't see the list of— For example, tomorrow, is something missing here?


Le rapport au sujet duquel nous venons de voter établit que: «C’est dans le domaine spécifique de la politique de sécurité commune que la Constitution permet le plus de progrès».

The report on which we have just voted states that: ‘the greatest advances brought by the Constitution are to be found in the specific area of common security policy’.


Toutefois, bien que nous reconnaissions que les changements climatiques constituent actuellement sur le front environnemental le problème le plus important auquel les Canadiens et la communauté internationale veulent que nous nous attaquions, ce n’est pas le seul au sujet duquel il nous faut intervenir en matière environnementale. C’est d’ailleurs pourquoi j’ai fait état des importantes mesures que notre gouvernement a prises en vu ...[+++]

However, while we recognize that climate change is the most important issue on the environment front right now that Canadians and the global community want us to address, it is not the only front on which we need to take action on the environment, which is why I mentioned the important steps that our government took in protecting our coastal waters from the dumping of raw sewage, pollution, garbage, paint, effluent and bilge water from ships.


Ses représentants seront présents jusqu'à 19 heures. Nous avons déjà alloué ce temps à d'autres dossiers, dont celui à propos duquel nous venons de voter.

They will be here until 7 p.m. We have already allocated this time to other issues, including the one on which we have just voted.


En matière de TVA, le rapport réitère la nécessité de la création d'un système qui applique intégralement le principe du pays d'origine - prioritaire pour le système définitif - au sujet duquel les documents de la Commission sont encore selon nous évasifs.

As regards VAT, the report stresses the need to set up a system that applies in full the country-of-origin principle – prioritising the definitive system – on which the Commission documents are, in our view, still evasive.


- (IT) Il faut bien entendu apprécier le contenu du rapport Mayol i Rainal au sujet duquel nous avons émis un vote favorable, tout comme -à la suite de la requête du Conseil Écofin de septembre 2000 - nous apprécions du reste l'intention de la Commission de donner enfin vie à un indice du coût de la main d'œuvre dont la validité et l'exploitabilité, soutenues par une base juridique, soient reconnues dans toute l'Union.

– (IT) Of course, I welcome the content of Mr Mayol i Raynal’s report, which I voted for, just as, moreover, after the Ecofin Council request in September 2000, I welcome the Commission’s intention to establish, at last, a labour cost index whose validity and usefulness are supported by a legal basis and recognised throughout the Union.


Cela constitue un fait fondamental au sujet duquel nous nous apprêtons à donner un avis et dont nous estimons qu'il pourra sans aucun doute créer une ouverture sur le monde de la coopération et sur la solidarité.

I believe that this is an issue of primary importance on which we are about to deliver an opinion and which we feel will certainly open up a whole world of cooperation and solidarity in this area.


M. Grant Hill (Macleod, Réf.): Monsieur le Président, nous venons d'entendre que le projet de loi C-260 fait double emploi avec le projet de loi C-68 présenté par le gouvernement, un projet de loi au sujet duquel je ne suis pas du tout convaincu qu'il apporte grand-chose de bon au Canada.

Mr. Grant Hill (Macleod, Ref.): Mr. Speaker, we just heard how Bill C-260 has been taken care of by government Bill C-68, a bill that I am not at all convinced has done much good for Canada.


Il en a résulté un énorme désastre environnemental au cours des années 1950 duquel nous venons à peine de nous remettre.

It resulted in an enormous environmental disaster back in the 1950s that we are just recovering from.




D'autres ont cherché : sujet     sujet duquel     parce que nous     rapport au sujet duquel nous venons     seul au sujet     bien que nous     propos duquel     heures nous     duquel nous venons     encore selon nous     encore selon     rainal au sujet     sujet duquel nous     fondamental au sujet     loi au sujet     nous     nous venons     années 1950 duquel     duquel nous     sujet duquel nous venons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet duquel nous venons ->

Date index: 2024-09-23
w