Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet duquel nous avons déjà posé " (Frans → Engels) :

Le président : Désolé de vous interrompre, mais compte tenu de l'intérêt que suscite le projet de loi C-36 au sujet duquel nous avons déjà posé des questions pendant une quarantaine de minutes, et pour éviter d'embrouiller les choses, ne devrions-nous pas essayer de poser dès maintenant nos autres questions concernant ce projet de loi?

The Chair: I am sorry to interrupt, but we have had about 40 minutes of questions on Bill C-36. Given the interest, and rather than muddy the waters, should we try to deal with questions here on Bill C-36?


Il s'agit pour nous d'un dossier extrêmement important au sujet duquel nous avons déjà exprimé nos vives préoccupations.

We feel that this is an extremely important issue about which we have already expressed our deep concern.


Je vous citerai l'exemple de Laarbruch, à la frontière germano-néerlandaise, à propos duquel nous avons déjà posé de nombreuses questions. À Laarbruch, un terrain aéroportuaire militaire est transformé en terrain civil et toute participation extérieure est foulée aux pieds. Il n'y a pas davantage de clarté sur les conditions de création de cet aéroport, sur la manière dont les autorisations sont octroyées ni sur la question du maintien du règlement jour/nuit.

In addition, there is no transparency in the conditions under which this airport will be established, the way in which the licences are granted or the question whether the daytime and night-time scheme is being maintained.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je commencerai par cette constatation : six rapports nous ont été présentés qui tous recommandent la décharge - à l’exception d’un point dans le rapport de Mme Morgan, au sujet duquel nous avons déjà débattu - ; il y a longtemps, je crois, que cela ne s’était plus produit !

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish to start with the observation that we have six reports, all of which recommend discharge – with the exception of one part in Mrs Morgan's report, which we have already discussed.


J’ajoute un volet régional à ce travail multilatéral qui concerne la zone euro-méditerranéenne sur laquelle nous avons travaillé avec nos partenaires du pourtour de la Méditerranée, à savoir les pays bien entendu de l’Europe des 25, ainsi que les pays candidats ou ceux qui sont susceptibles de le devenir comme la Turquie, l’idée étant de constituer une sorte de zone intégrée «textile et habillement» pan-européenne avec, par exemple, l’aide d’un cumul d’origine pan-euroméditerranéen au sujet duquel no ...[+++]

I should like to add a regional perspective to this multilateral work concerning the Euro-Mediterranean zone, on which we have been working with our partners from around the Mediterranean region, namely (and naturally enough) the countries of the Europe of 25, together with the candidate countries or potential candidate countries, such as Turkey. The idea is to set up a kind of pan-European integrated ‘textiles and clothing’ zone, with the help, for example, of accumulated benefits of pan-Euro-Mediterranean origin, about which we have been negotiating, up to and including this year.


Je serai donc bref, non pas parce que le thème de l'élargissement aurait si peu que ce fût perdu de son importance, mais parce que les avantages et les inconvénients de l'élargissement sont bien connus; l'ouverture des marchés et les défis à relever en matière de concurrence sont des sujets dont nous avons déjà abondamment débattu. Plusieurs points méritent toutefois d'être à nouveau évoqués.

Few not because it has become any less significant but few because the pluses and minuses of this event are well known; the market openings and the competitive challenges are something that we have already covered at length. Nevertheless, there are several important points worth reiterating.


Deuxièmement, via le renforcement du marché intérieur, au niveau duquel nous avons déjà beaucoup à dire tant au sujet des moyens que des médicaments.

Secondly via the deepening of the internal market; we do in fact have a great deal to say about appliances and certainly also about medicines.


- (IT) Il faut bien entendu apprécier le contenu du rapport Mayol i Rainal au sujet duquel nous avons émis un vote favorable, tout comme -à la suite de la requête du Conseil Écofin de septembre 2000 - nous apprécions du reste l'intention de la Commission de donner enfin vie à un indice du coût de la main d'œuvre dont la validité et l'exploitabilité, soutenues par une base juridique, soient reconnues dans toute l'Union.

– (IT) Of course, I welcome the content of Mr Mayol i Raynal’s report, which I voted for, just as, moreover, after the Ecofin Council request in September 2000, I welcome the Commission’s intention to establish, at last, a labour cost index whose validity and usefulness are supported by a legal basis and recognised throughout the Union.


M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, nous avons déjà posé cette question en Chambre et nous n'avons jamais obtenu les vraies réponses à cette question.

Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, we have raised this question in this House before, but never got any real answers.


On aboutit finalement à un processus actionné par le dépôt de plaintes, ce qui correspond essentiellement à une sanction par défaut et dépend uniquement du bureau au sujet duquel nous avons beaucoup d'inquiétudes, tant au plan de son fonctionnement depuis 1986—nous en avons déjà parlé ailleurs—qu'au plan des ressources nécessaires pour déclencher un tel examen judiciaire.

So it turns it into a complaint-driven process, which is essentially a negative option penalty, and relies solely on the bureau, which we have a lot of concerns about, both in terms of its ongoing operation since 1986, something we've commented about elsewhere, but also just in terms of resources to be able to track and file these for review in the court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet duquel nous avons déjà posé ->

Date index: 2024-12-18
w