Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet devraient déjà suffire " (Frans → Engels) :

Ces agents payeurs devraient utiliser les informations dont ils disposent déjà au sujet du ou des bénéficiaires effectifs réels de ces entités ou constructions juridiques afin de garantir que la directive 2003/48/CE soit appliquée lorsque le bénéficiaire effectif ainsi identifié est une personne physique résidant dans un État membre autre que celui où est établi l'agent payeur.

Those paying agents should use the information already available to them about the actual beneficial owner(s) of such entities or legal arrangements to ensure that Directive 2003/48/EC is applied when the beneficial owner so identified is an individual resident in a Member State other than the one where the paying agent is established.


Ces informations devraient suffire pour pouvoir décider s'il y a lieu de restreindre l'utilisation de certains agents de surface dans la composition des détergents, en plus des restrictions déjà prévues par le règlement relatif aux détergents.

This information should be sufficient to decide whether restrictions on certain surfactants in detergents formulations are needed in addition to those already imposed by the Detergents Regulation.


En effet, le Parlement s’est déjà exprimé sur le sujet il y a deux mois et cela devrait amplement suffire.

Parliament expressed itself on this subject a couple of months ago; that is absolutely sufficient; there is no need to do it again at this stage.


En effet, le Parlement s’est déjà exprimé sur le sujet il y a deux mois et cela devrait amplement suffire.

Parliament expressed itself on this subject a couple of months ago; that is absolutely sufficient; there is no need to do it again at this stage.


Les imprécisions dans le domaine du nucléaire et notre inquiétude à ce sujet devraient déjà suffire en fait pour formuler une réserve et dire par exemple : nous voulons que les deux soient menés à bien en même temps.

The ambiguities in the field of the nuclear segment and our concern with regard to this would, in fact, be sufficient to formulate a reservation and to say, for example: we want both finalised simultaneously.


Les informations à fournir en vue de l'enregistrement au titre de REACH devraient donc suffire pour pouvoir décider s'il y a lieu de restreindre l'utilisation de certains agents de surface dans la composition des détergents pour des motifs environnementaux, en plus des restrictions déjà prévues par le règlement relatif aux détergents.

The REACH registration information should therefore be sufficient to decide whether restrictions on certain surfactants in detergents formulations are needed on environmental grounds in addition to those already imposed by the Detergents Regulation.


Je ne pense pas soumettre une déclaration écrite à ce sujet, mais les 37 signatures récoltées ici au cours de la séance devraient suffire et j’espère obtenir votre confirmation.

I do not expect to submit a written statement on it, but the 37 signatures collected here during the sitting should be enough, and I look forward to receiving your confirmation.


Ces informations devraient suffire pour pouvoir décider s'il y a lieu de restreindre l'utilisation de certains agents de surface dans la composition des détergents, en plus des restrictions déjà prévues par le règlement relatif aux détergents.

This information should be sufficient to decide whether restrictions on certain surfactants in detergents formulations are needed in addition to those already imposed by the Detergents Regulation.


D'après les explications de l'Allemagne, ces promesses de financement des banques de l'entreprise devraient suffire pour dissiper les doutes de la Commission au sujet de la solvabilité de l'investisseur.

According to Germany, these undertakings for funding from the company's banks should be sufficient to allay the Commission's doubts as to the investor's credit standing.


Monsieur le Président, je ne crois pas aux sanctions. Les pressions devraient suffire, mais si des négociations constructives, effectives et résolues ne commencent pas bientôt et ne mènent pas à un résultat, nous éprouverons inévitablement une sensation de déjà vu.

Mr President, I do not believe in sanctions – pressure should suffice – but unless constructive, genuine and goal-conscious talks get under way soon and furthermore lead to a result there will definitely be a feeling of déjà vu.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet devraient déjà suffire ->

Date index: 2022-10-14
w