Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet desquels nous demandions des changements étaient toujours très » (Français → Anglais) :

Nous avons noté que les aspects qui nous intéressaient et au sujet desquels nous demandions des changements étaient toujours très controversés et suscitaient parfois beaucoup d'émotions simplement parce qu'ils touchaient la vie d'êtres humains, aussi bien celles des délinquants que celles des innocentes victimes d'actes criminels.

A significant observation of ours was that the issues we were addressing and asking to have changed were always quite controversial and sometimes emotional simply because they are usually affecting the lives of human beings, the lives of the offenders and the lives of the innocent victims of crime.


Les questions du sénateur Mockler étaient très précises et il a posé beaucoup de questions au sujet desquelles un grand nombre d'entre nous aimeraient être au courant.

Senator Mockler was very precise in his questions and asked a lot of questions that I think many of us would like to know about.


Nous avons souvent observé que les questions que nous traitions et par rapport auxquelles nous demandions des changements étaient très controversées et parfois émotionnelles, simplement parce qu'elles touchent habituellement la vie d'êtres humains, de délinquants et de victimes innocentes de crime.

A significant observation we found was that the issues we were addressing and asking to have change were always quite controversial and sometimes emotional, simply because they were usually affecting the lives of human beings, the lives of the offenders and the lives of the innocent victims of crime.


La motion à l'étude dit qu'ils sont adoptés tels quels, essentiellement, dans leur forme actuelle ou tels qu'ils étaient, je suppose — en réalité, la motion dit « en vigueur le 5 octobre 2006 », et ils n'ont pas changé depuis lors, de sorte qu'ils sont toujours en vigueur — et qu'on en fasse immédiatement rapport à la Chambre pour qu'elle se prononce et les adopte, même en l'absence de ces légers réaménagements au ...[+++]

This motion says that they be adopted as is, basically, as they are today, or as they were, I guess it actually says “as they were on October 5”, and they haven't changed, so that's still the same as they are today and that they be reported back to the House for a vote and adopted forthwith, even without these minor changes that I think we could arrive at giving unanimous consent for.


J'estime que votre rapport a toujours joué un rôle très important et je pense que nous avons effectivement fait quelques progrès depuis sa publication; vous avez mentionné que vos recommandations au sujet de l'exploitation des jeunes étaient extrêmement importa ...[+++]

I think your report has always been very significant, and my own perception is that we have actually made some progress since this report; you've pointed out that your recommendations around exploitation of juveniles were incredibly significant, and those legal changes were made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet desquels nous demandions des changements étaient toujours très ->

Date index: 2024-10-14
w