Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet auquel nous accorderons » (Français → Anglais) :

C'est certainement là un secteur auquel nous accorderons la priorité dans nos discussions avec les provinces dans le contexte des nouveaux fonds prévus dans le plan d'action.

That is an area to which we will be definitely giving priority in our discussions with the provinces within the context of the new funds that we receive from the action plan.


Il est possible que le Kosovo nous ait amenés à un moment de l'histoire de la politique étrangère du Canada où nous ne pourrons plus refuser de choisir l'organisme auquel nous accorderons notre allégeance première; serait-ce l'ONU ou l'OTAN?

Is it possible that Kosovo has brought us to a moment in Canadian foreign policy where we can no longer fudge which one will get our primary allegiance, the United Nations or NATO?


Mme Cynthia Williams: Sur la question plus précise de l'éducation, c'est un véritable défi pour nous et c'est un dossier auquel nous accorderons beaucoup d'attention dans l'année qui vient.

Ms. Cynthia Williams: On the specific issue of education, this is a real challenge for us, and we're looking to give it a lot of attention in the coming year.


À cette occasion, la haute représentante/vice-présidente, M Federica Mogherini, a déclaré à ce sujet: «2017 sera l'année d'un nouvel élan pour le partenariat entre l'Europe et l'Afrique: chaque obstacle auquel nous pourrons être confrontés constitue un défi commun, et l'espoir de l'Afrique est notre espoir.

At this occasion, High Representative/Vice President Federica Mogherini said: "2017 is the year for a new impetus of the partnership between Europe and Africa: every obstacle we may face is a common challenge, and Africa's hope is our hope.


Il est un autre sujet auquel nous devons consacrer une attention particulière cette année, c'est la question du futur de la région de Kaliningrad.

Another issue to which we have had to give closer attention this year has been that of the future of the Kaliningrad region.


C'est un sujet auquel, sous la présidence espagnole qui débutera avec la Convention, nous accordons la plus grande importance.

It is an issue to which, under the Spanish Presidency, which will begin with the Convention, we attach the greatest importance, as has been stressed.


- (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je vous remercie sincèrement de l'occasion qui m'est offerte d'aborder un sujet qui me tient à cœur, et qui nous tient tous à cœur, sujet auquel le Parlement accorde, avec raison, la plus haute priorité.

– (ES) Madam President, ladies and gentlemen, I am deeply grateful to you for giving me the opportunity to speak on a matter which I believe, as I am sure you will agree, rightly deserves to be dealt with as a matter of top priority by Parliament.


C'est un sujet auquel nous essayons de nous attaquer plus positivement, le Haut représentant et moi-même.

That is an issue which the High Representative and I are attempting to take on more positively.


En ce qui concerne le deuxième point, la dimension internationale de la politique de la concurrence, je puis vous confirmer, Monsieur Rapkay, que la Commission est disposée à présenter au Parlement un rapport sur ce sujet, un sujet auquel Mme Randzio-Plath a également fait allusion et dans le cadre duquel je peux dire que nous entretenons des relations bilatérales fort satisfaisantes avec les autorités analogues des États-Unis, du Canada, du Japon et que nous travaillons pour qu'un volet "concurrence" voie le jour ...[+++]

As regards the international aspect of competition policy, I can confirm, Mr Rapkay, that the Commission is willing to provide Parliament with a report on this subject, to which Mrs Randzio-Plath has also drawn our attention. We have very satisfactory bilateral relations with the relevant American, Canadian and Japanese authorities as regards competition policy, and we are working to ensure that competition is treated as a separate topic within the World Trade Organisation.


Je dois ajouter entre parenthèses, honorables sénateurs, que le système de paiement est un sujet qui a intéressé le comité pendant un certain temps, et il est probable que ce sera un sujet auquel nous accorderons une attention spéciale à l'avenir. Il est possible qu'il y ait une série d'audiences sur le système de paiements un peu plus tard cette année ou encore au début de l'an prochain.

I should add parenthetically, honourable senators, that the payment system is a subject that has interested the committee for some time, and is likely to be a subject to which we will be paying special attention in the future, including the possibility of holding a set of hearings on the payment system sometime later this year or early next year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet auquel nous accorderons ->

Date index: 2025-06-25
w