Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivre depuis le début aussi attentivement » (Français → Anglais) :

En vertu de ces «critères politiques» fixés par le Conseil européen de Copenhague de 1993, la Commission n’a eu de cesse, depuis le début du processus d’élargissement, de promouvoir une réforme de la protection de l’enfance et de suivre de près les avancées réalisées en matière de droits de l’enfant dans tous les pays adhérents et candidats.

In the framework of these so-called political criteria identified by the European Council in Copenhagen in 1993, the Commission has, throughout the accession process, promoted the reform of child protection and closely monitored progress on children’s rights in all the acceding and candidate countries.


Elle a aussi débloqué un montant total de 45,5 millions d'euros pour répondre à la crise au Burundi depuis le début de cette crise en avril 2015, qui a entraîné la fuite de centaines de milliers de Burundais vers les pays voisins (Tanzanie, Rwanda, République démocratique du Congo et Ouganda).

It has also released a total of €45.5 million to respond the Burundi crisis since it started in April 2015, leading to hundreds of thousands Burundians fleeing to neighbouring Tanzania, Rwanda, Democratic Republic of Congo, and Uganda.


Depuis le début de cette année, le mandat du «fonds Madad» a été élargi afin qu'il puisse aussi être activé dans les Balkans occidentaux, une région qui a durement subi les vastes conséquences de cette crise sans précédent.

Since the beginning of this year the mandate of the EUTF has been extended to operate also in the Western Balkans, which has also been impacted by the far-reaching consequences of this unique crisis.


C’est là la condition d’un bon dialogue entre le Parlement et la Commission, sous l’œil attentif de la Présidence, que je remercie de suivre depuis le début aussi attentivement le débat.

That is a precondition for good dialogue between Parliament and the Commission, under the watchful eye of the Presidency, to whom I am grateful for the close attention they have paid since the beginning of the debate.


La situation reste cependant fragile et la Commission continue de suivre attentivement l’évolution de la situation économique et financière de l’Arménie, confrontée en particulier à un environnement économique externe plus difficile depuis la fin de l’année 2014.

Nevertheless, vulnerabilities persist, and the Commission continues to closely monitor the economic and financial situation in Armenia, particularly in the context of the more challenging external economic environment the country has been facing since late 2014.


Depuis début 2014, la Commission européenne mène aussi un dialogue en matière de libéralisation du régime des visas avec la Turquie.

Since the beginning of 2014, the European Commission is also carrying out a visa liberalisation dialogue with Turkey.


E. considérant que, selon des responsables israéliens, environ 1 000 roquettes ont été tirées depuis la bande de Gaza; que des roquettes ont aussi été tirées depuis la Syrie et le Liban le 13 juillet 2014; que ces roquettes auraient atteint Haïfa, Tel Aviv et Jérusalem; que le bouclier anti-missiles israélien "Dôme de fer" aurait permis d'intercepter un grand nombre de ces roquettes; que quatre Israéliens auraient été blessés ...[+++]

E. whereas Israeli officials have reported that around 1 000 rockets have been fired from the Gaza Strip; whereas rockets were also fired from Syria and Lebanon on 13 July 2014; whereas these rockets are reported to have reached as far as Haifa, Tel Aviv and Jerusalem; whereas the Israeli missile shield ‘Iron Dome’ has reportedly intercepted a large number of these rockets; whereas four Israelis are reported to have been injured since the beginning of the offensive but none have been killed; whereas Israeli authorities accuse Hamas of firing rockets indiscriminately at Israeli citizens from the Gaza Strip while hiding behind its own ...[+++]


5. demande à la Commission de surveiller attentivement les mesures économiques prises par les États membres pour veiller à ce qu'elles ne soient pas contraires à la libre concurrence et aux normes sociales, qui constituent des piliers essentiels de l'intégration européenne depuis ses débuts, ainsi que la mise en œuvre des dispositions de la législation communautaire en ...[+++]

5. Requests the Commission to closely monitor the economic measures taken by Member States, so as to ensure that these do not violate free market competition, and social standards which have been essential pillars of European integration since its foundation, as well as the implementation of requirements of Community legislation on the environment and on climate protection;


4. Le Parlement, et notamment sa commission des affaires étrangères, suit attentivement les négociations depuis le début et influence le processus.

4. The Parliament, and namely its Foreign Affairs Committee, has closely followed the negotiations from the beginning and influenced the process.


Depuis le début des actions militaires en Afghanistan, le 7 octobre, il est devenu encore plus difficile, évidemment, de suivre de près le sort réservé aux seize Afghans visés par la question et de contribuer au dénouement politique de cette affaire.

Since military action began in Afghanistan on 7 October, it has become even more difficult, of course, to closely monitor the fate of the 16 Afghan citizens mentioned in the honourable Member’s question and to contribute to a political resolution of this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivre depuis le début aussi attentivement ->

Date index: 2022-07-04
w