Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suite de cet exercice de notre processus démocratique sera " (Frans → Engels) :

Je crois que, compte tenu de l'esprit de collaboration qui règne au comité, cette recommandation survivra quoi qu'il arrive au cours des cinq ou six semaines qui vont suivre. En effet, le gouvernement qui prendra le pouvoir à la suite de cet exercice de notre processus démocratique sera probablement disposé à réfléchir au contenu de ce rapport et à aller de l'avant.

I believe it is one that in the spirit of the bipartisanship of the committee may survive whatever events transpire over the next five to six weeks, so that the government of the day that comes into office as a result of our democratic process may be well disposed to reflect on that content and think about moving ahead.


Le projet de loi facilitera l'exercice du droit de vote, puisque les Canadiens auront une journée de plus pour voter. Le processus démocratique sera donc plus accessible pour les gens qui respectent les règles.

It will also make it easier to vote, with an extra voting day for Canadians, and it will improve our democracy for the people who follow the rules.


La Commission européenne espère qu’à la suite de cette élection un véritable processus démocratique sera instauré, notamment par un dialogue sans contraintes avec la société civile et l’opposition, en vue des prochaines élections législatives.

The European Commission hopes that following this election a genuine democratic process will be established through a full and open dialogue with civil society and the opposition with a view to the next legislative elections.


Je souligne que tous les témoins ont appuyé l'examen fait par les sénateurs et le principe du projet de loi sur lequel ils s'étaient entendus et, surtout, le principe selon lequel une participation accrue des citoyens ne peut être qu'avantageuse pour notre société dans l'exercice de notre processus démocratique.

I would underscore the point that all witnesses concurred with what honourable senators had examined and agreed upon in terms of the principle of the bill and, most important, the principle that increased citizen participation can only benefit our society in the exercise of our democratic process.


Notre légitimité démocratique, en ce qui concerne le vote sur des questions importantes, sera forcément réduite si des députés sont empêchés de participer au processus démocratique en raison d’actions de ce type.

Our democratic legitimacy, in terms of the votes that we take on important issues, is bound to be diminished if Members are prevented from participating in the democratic process because of action of that sort.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je crois que le président en exercice du Conseil a mis le doigt sur un des problèmes majeurs en indiquant, à juste titre, dans son discours qu’il sera très difficile de parachever l’adoption de la Constitution ultérieurement si le processus prend du retard maintenant ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, I believe that the President-in-Office identified one of the main issues here when he rightly pointed out in his address that it will be very difficult to finalise the adoption of the constitution at a later date if the process is delayed now, because our collective awareness will diminish as new players take the stage and because the political agenda develops in such a way that it is well-nigh impossible to resurrect a project after a year and a half.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je crois que le président en exercice du Conseil a mis le doigt sur un des problèmes majeurs en indiquant, à juste titre, dans son discours qu’il sera très difficile de parachever l’adoption de la Constitution ultérieurement si le processus prend du retard maintenant ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, I believe that the President-in-Office identified one of the main issues here when he rightly pointed out in his address that it will be very difficult to finalise the adoption of the constitution at a later date if the process is delayed now, because our collective awareness will diminish as new players take the stage and because the political agenda develops in such a way that it is well-nigh impossible to resurrect a project after a year and a half.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame le Commissaire, au moment de donner, selon les recommandations de Raimon Obiols, notre avis conforme à la proposition d'accord d'association avec la République algérienne démocratique et populaire, notre commission des affaires étrangères, en la personne de son président, Elmar Brok, et avec l'accord de son bureau, a jugé nécessaire l'ouverture du débat qu ...[+++]

– (FR) Madam President, President-in-Office of the Council, Commissioner, when giving our opinion, according to the recommendations of Mr Obiols, with regard to the proposal for an association agreement with the People's Democratic Republic of Algeria, our Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, through the intermediary of its Chairman, Mr Brok, and with the agreement of its bureau, considered it necessary to open the debate that has brought us here today and which will be followed, tomorrow, by ...[+++]


Je voudrais ajouter que l'un des objectifs fondamentaux qui animent notre parti-particulièrement dans la perspective de l'indépendance du Québec-c'est l'exercice d'un processus démocratique dans sa pratique globale, tel que je l'avais déjà affirmé.

I would add that one of our party's main objectives-particularly when it comes to Quebec independence-is, as I have already said, to follow the democratic process every step of the way.


w