Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suite au décès du président malam bacai " (Frans → Engels) :

– vu les elections présidentielles anticipées qui se sont déroulées en Guinée-Bissau le 18 mars 2012 suite au décès du président Malam Bacai Sanha survenu le 9 janvier,

– having regard to the early presidential election held in Guinea-Bissau on 18 March 2012 following the death of President Malam Bacai Sanha on 9 January,


Déclaration du Président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker suite au décès de Mário Soares // Bruxelles, le 7 janvier 2017

Statement by European Commission President Jean-Claude Juncker following the death of Mário Soares // Brussels, 7 January 2017


A. considérant que le premier tour de l'élection présidentielle, intervenu à la suite du décès du président, a eu lieu le 18 mars 2012;

A. whereas the first round of the presidential election was held on 18 March 2012, following the death of the President;


(EN) Monsieur le Président, notre groupe SD se joint au commissaire Rehn pour adresser ses condoléances à la suite du décès du président Umaru Yar’Adua.

Mr President, our SD Group joins Commissioner Rehn in expressing our condolences after the death of the Nigerian President, Umaru Yar’Adua.


(EN) Monsieur le Président, tout comme le commissaire, je voudrais adresser mes condoléances au peuple nigérian à la suite du décès du président Umaru Yar’Adua.

Mr President, may I join with the Commissioner in expressing my sympathy to the people of Nigeria on the death of President Umaru Yar’Adua.


Le 12 avril 2012, un putsch des éléments des forces armées a eu lieu au moment de la mise en place du second tour des élections présidentielles faisant suite au décès, en janvier, du Président Bacai San.

On 12 April 2012, a coup d’état by elements of the armed forces took place as campaigning for the second round of the Presidential elections were due to begin, following the death in January of President Bacai Sanhá.


A. considérant que, le 23 décembre 2008, une junte militaire conduite par le capitaine Moussa Dadis Camara a pris le pouvoir à la suite du décès du président Lansana Conté,

A. whereas a military junta, led by Captain Moussa Dadis Camara, seized power on 23 December 2008, following the death of President Lansana Conté,


Déclaration de Chris Patten, membre de la Commission, à la suite du décès de Boris Trajkovski, président de l'ancienne République yougoslave de Macédoine

Statement by Commissioner Chris Patten following the death of the President of the former Yugoslav Republic of Macedonia, Boris Trajkovski


Suite au décès de M. Keizo Obuchi, l'ancien Premier ministre japonais, M. Romano Prodi, Président de la Commission européenne, a adressé aujourd'hui le message suivant au nouveau Premier ministre M. Yoshiro Mori.

Following the death of former Japanese Prime Minister Keizo Obuchi, Mr. Romano Prodi, President of the European Commission, sent today the following message to Mr. Yoshiro Mori, Prime Minister of Japan.


A la suite du décès de Jean Lecanuet, Sénateur-Maire de Rouen, ancien Ministre et ancien président de l'Union pour la Démocratie Française (U.D.F.), Madame Christiane Scrivener, Membre de la Commission des Communautés européennes a exprimé son émotion personnelle et a rendu hommage au rôle de premier plan joué par Jean Lecanuet dans la vie politique française depuis de nombreuses années.

Following the death of Jean Lecanuet, Senator-Mayor of Rouen, former Minister and former President of the Union pour la Démocratie Française, Christiane Scrivener, Member of the Commission of the European Communities, spoke of her personal sadness and paid tribute to his key role in French political life over the years".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite au décès du président malam bacai ->

Date index: 2024-03-10
w