Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis toujours demandé pourquoi vouloir » (Français → Anglais) :

La Commission est donc convaincue qu’il est temps de se demander non seulement pourquoi les objectifs n’ont été que partiellement atteints, mais aussi si ces objectifs sont toujours suffisants pour anticiper les réponses à apporter aux problèmes de demain, et quels moyens sont nécessaires pour réaliser pleinement les futurs objectifs de la politique du RTE-T.

The Commission therefore believes that it is not only time to ask why the objectives have only been partially achieved but also whether these objectives are still sufficient to give forward-looking answers to future problems, and what means are needed to fully achieve tomorrow's TEN-T policy objectives.


J’ai toujours demandé pourquoi ces études avaient disparu, mais la vérité est qu’elles étaient inquiétantes.

I have always asked why those studies disappeared, but the truth is that it was worrying, so they have told us time and time again.


Je me suis toujours demandé pourquoi il n'y avait pas de députés conservateurs québécois au Comité permanent des finances.

I always wondered why there were no Conservative members from Quebec on the Standing Committee on Finance.


- (DE) Monsieur le Président, je me demande pourquoi je me sens toujours obligé de soupçonner la Commission de ne pas vouloir soumettre les choses au Parlement européen.

– (DE) Mr President, I am wondering why I always feel that I should suspect the Commission of not wanting to put things before the European Parliament.


Depuis 20 ans que je m'intéresse à la question, je me suis toujours demandé pourquoi, au GATT et à l'OMC, nos arguments en faveur du maintien de notre système de commercialisation et de la Commission canadienne du blé n'étaient pas acceptés par nos collègues européens ou américains.

In the more than 20 years that I have followed this, I have been puzzled by the fact that with respect to GATT and WTO our arguments vis-à-vis continuing our marketing system and our Canadian Wheat Board have not been accepted by our European colleagues or the Americans.


La Commission est donc convaincue qu’il est temps de se demander non seulement pourquoi les objectifs n’ont été que partiellement atteints, mais aussi si ces objectifs sont toujours suffisants pour anticiper les réponses à apporter aux problèmes de demain, et quels moyens sont nécessaires pour réaliser pleinement les futurs objectifs de la politique du RTE-T.

The Commission therefore believes that it is not only time to ask why the objectives have only been partially achieved but also whether these objectives are still sufficient to give forward-looking answers to future problems, and what means are needed to fully achieve tomorrow's TEN-T policy objectives.


Quelle que soit notre position, que nous appartenions au Bloc québécois, à un autre parti ou organisme croyant en un Canada uni et susceptible d'améliorations, et en passant, notre pays est probablement ce qu'il y a de mieux au monde, je me suis toujours demandé pourquoi vouloir modifier ce qu'il y a de mieux.

Whether we are from the Bloc Quebecois, with a particular orientation, or other parties in which we believe in a Canada as a whole with some improvements to what we have, which is probably the finest country in the world, I have always wondered why one would ever want to change something that is the finest.


Aujourd'hui déjà, beaucoup se demandent pourquoi l'introduction de l'euro fiduciaire n'a pas eu lieu plus tôt, ce que nous avions toujours réclamé ici au Parlement.

The introduction of euro notes and coins crowns and rewards the sustained efforts on the road towards monetary union. Today, many people are already wondering why euro notes and coins had not been introduced much earlier, something we Members had always demanded.


Je dois toutefois vous dire que je me suis toujours demandé, y compris en lisant ce document, pourquoi la Commission était si peu encline, avant précisément ce sommet si important, à développer des projets visionnaires.

However, I also have to say that with this paper too, I kept asking myself why the Commission was showing so little courage and vision in the run-up to such an important summit.


Je me demande ceci entre autres : pourquoi vouloir, spécifiquement, mentionner dans le rapport la nécessité de maintenir le vote à l'unanimité ?

Besides, I wonder, why mention specifically in the report the need to keep unanimous voting?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis toujours demandé pourquoi vouloir ->

Date index: 2025-08-03
w