Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis ravie que nous ayons enfin » (Français → Anglais) :

Je suis dès lors ravie que nous ayons pu nous mettre d'accord avec Amazon, Ebay et Alibaba pour qu'ils conjuguent leurs efforts afin de retirer de leurs sites web les produits notifiés via le système d'alerte rapide, et j'appelle les autres à leur emboîter le pas.

Therefore I am pleased that we could agree with Amazon, Ebay and Alibaba to join efforts to remove products notified through the Rapid Alert System from their websites, and I call on others to follow suit.


Je suis ravi que nous ayons fait ce travail pour le NPD, puisque, apparemment, il n'avait pas évalué les coûts liés à son propre projet de loi.

I am pleased that we were able to do this work for the New Democrats since apparently they had not costed the document.


Je suis ravie que nous ayons pu l'inclure dans le projet de loi présenté par le gouvernement.

I am pleased that we were able to see it included in the bill that the government introduced.


Je suis ravi que nous ayons enfin adopté une réforme sur l’organisation commune des marchés dans le secteur du sucre, qui est resté inchangé pendant près de 40 ans.

I am very pleased that we have, at long last, adopted a reform of the common organisation of the market in sugar, which has existed largely unchanged for 40 years.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Monsieur le Président, je sais gré à mon collègue libéral de ses observations et je tiens à dire que je suis ravie que nous ayons pu collaborer et élaborer un budget mieux équilibré.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: Mr. Speaker, I appreciate the comments from my colleague on the Liberal benches and I want to say that I am glad we were able to cooperate and come up with this better balanced budget.


M Margot Wallström, Commissaire responsable de l'environnement, a déclaré: «Je suis ravie que nous ayons enfin obtenu un tel résultat, après 15 années de tentatives, et que nous disposions désormais d'un accord sur une directive communautaire en matière de responsabilité environnementale.

Environment Commissioner Margot Wallström commented: "I am delighted that we have finally come so far, after 15 years of trying, and now have an agreement on an EU Directive on Environmental Liability.


Je suis vraiment ravi que nous ayons enfin entamé un débat sérieux sur la stratégie de sécurité de l’Union européenne, mais il est lamentable que ce débat reste, dans son ensemble, une affaire interne, d’où le public est exclu.

That we are at last making a start on a serious debate about the European Union’s security strategy is something that I very much welcome, but it is lamentable that this debate is still, on the whole, an internal affair in which the general public are not involved.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, en tant que présidente de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances du Parlement européen, je voudrais dire que, en ce qui concerne l'élargissement de l'Union et l'établissement des bases pour une Europe véritablement unifiée et fondée sur nos valeurs communes, je suis ravie que nous ayons enfin passé le dernier cap.

– (EL) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, as chair of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities of the European Parliament, I should like to say that I am delighted that, as far as enlargement of the Union and laying the foundations for a real united Europe based on our common values is concerned, we have at last turned into the home straight.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, en tant que présidente de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances du Parlement européen, je voudrais dire que, en ce qui concerne l'élargissement de l'Union et l'établissement des bases pour une Europe véritablement unifiée et fondée sur nos valeurs communes, je suis ravie que nous ayons enfin passé le dernier cap.

– (EL) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, as chair of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities of the European Parliament, I should like to say that I am delighted that, as far as enlargement of the Union and laying the foundations for a real united Europe based on our common values is concerned, we have at last turned into the home straight.


Et je crois que nous avons quelque peu contribué à ces améliorations, car Eurocontrol est conscient du processus et de l’élan qui existe et, à ce sujet, je suis extrêmement ravie que nous ayons pu enfin parvenir à la pleine participation communautaire dans Eurocontrol, qui a été fondamentale, ainsi qu’à l’organisation de sa coopération dans l’ensemble du processus menant au ciel ...[+++]

And I believe we have contributed something to these improvements because Eurocontrol is aware of the process and the impetus that exists and, in this regard, I am extremely pleased that we have been able to finally achieve full Community participation in Eurocontrol, which has been extremely important, as well as the organisation of its cooperation in the whole Single Sky process.




D'autres ont cherché : suis     dès lors ravie     ravie que nous     nous ayons     leurs efforts afin     suis ravi     ravi que nous     suis ravie     nous ayons enfin     je suis     je suis ravie que nous ayons enfin     suis vraiment ravi     suis ravie que nous ayons enfin     suis extrêmement ravie     ciel unique     crois que nous     ayons pu enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis ravie que nous ayons enfin ->

Date index: 2023-08-09
w