Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis obligé car les membres voudront vous poser » (Français → Anglais) :

Je ne veux pas vous interrompre, mais je le ferai si j'y suis obligé, car les membres voudront vous poser des questions.

I don't want to interrupt, but if I have to, I will, because the members will want to ask questions.


Je suis sûr que les membres du comité voudront vous poser de nombreuses questions.

I am sure there will be many questions from committee members.


Je voudrais vous poser une question supplémentaire: les obligations des États membres sont-elles respectées et êtes-vous conscient que nous avons non seulement des enfants immigrants illégaux, mais aussi des enfants trafiquants illégaux?

My additional question is this: are the obligations of the Member States being observed, and are you bearing in mind that we have not only illegal child immigrants, but also illegal child human traffickers?


Je voudrais vous poser une question supplémentaire: les obligations des États membres sont-elles respectées et êtes-vous conscient que nous avons non seulement des enfants immigrants illégaux, mais aussi des enfants trafiquants illégaux?

My additional question is this: are the obligations of the Member States being observed, and are you bearing in mind that we have not only illegal child immigrants, but also illegal child human traffickers?


Je sais que vous avez dû faire cela en respectant la marge de manœuvre politique qui vous est accordée par le Conseil, car nous sommes conscients que la Commission européenne ne peut obliger les États membres à créer des instituts de statistique indépendants ni leur imposer une façon de travailler et de traiter les chiffres et les données.

I know that you had to do this in the political room for manoeuvre that is granted to you by the Council, because we are aware that the European Commission cannot oblige Member States to establish independent statistical offices and prescribe to them how to work and how to deal with figures and data.


Nous recevons le nombre impressionnant de huit groupes, aussi je vous serais reconnaissant de limiter à cinq minutes vos interventions, remarques liminaires, déclarations liminaires, car les membres voudront aussi vous poser des questions.

We have a big number of eight groups, so if you can keep your interventions, opening remarks, opening statements to a five-minute time limit, I would appreciate it, because then the members are going to want to ask questions.


Ce serait grandement apprécié, car les membres du comité voudront vous poser des questions et ils n'auront pas beaucoup de temps non plus.

It would really be appreciated, because the members are going to want to ask questions and they don't have much time.


En ce qui concerne la procédure d"infraction, je peux vous communiquer que la Commission a entamé, sur la base de l"article 226 du Traité instituant la Communauté européenne, une procédure accélérée contre la Belgique, car l"État belge n"a pas respecté ses obligations d"informer immédiatement la Commission et les États membres sur les cas de contamination à la dioxine et n"a pas pleinement appliqué la décision 1999/389.

With regard to the infringement procedures, I can report to you that the Commission has introduced, on the basis of Article 226 of the EC Treaty, summary infringement proceedings against Belgium, since it failed in its obligation to inform the Commission and Member States immediately regarding the dioxin cases and did not fully transpose Decision 1999/389.


Je rappelle aux membres qu'ils doivent poser des questions brèves, si possible, car je suis certaine que plusieurs personnes voudront répondre.

I will remind members to be brief in their questions, if possible, because I am sure there will be several people who will want to answer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis obligé car les membres voudront vous poser ->

Date index: 2021-08-19
w