Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis moi aussi optimiste puisque nous » (Français → Anglais) :

M. Don Lenihan: D'abord, permettez-moi de dire que je suis, moi aussi, assez optimiste à l'égard du cadre établi relativement à l'union sociale.

Mr. Don Lenihan: First of all, let me say that I too am relatively optimistic about the social union framework that's out there.


Monsieur le Président, je suis moi aussi fier d'exprimer mon opposition à ce projet de loi d'initiative parlementaire sans précédent puisqu'il apporterait au Code canadien du travail des changements qui devraient être strictement du ressort du gouvernement.

Mr. Speaker, I too am proud to be rising today to speak in opposition to this private member's bill. It is unprecedented in that it changes the Canada Labour Code in ways that only a government should.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Je suis moi aussi optimiste puisque nous disposons encore, comme le montre très clairement ce rapport, de 293 millions d’euros à mobiliser au titre de la réserve d’aide d’urgence.

I too am optimistic, since, as the report makes very clear, we still have EUR 293 million in the flexibility reserve to mobilise.


Pour finir, puisque nous savons maintenant que M. Poettering s’est adressé à nous pour la dernière fois en tant que président du groupe PPE-DE, permettez-moi aussi d’exprimer ma gratitude et ma reconnaissance pour tout ce qu’il a fait en tant que chef d’un groupe aussi important au Parlement européen et de dire combien j’ai apprécié son engagement sincère envers nos valeurs européennes.

Finally, since we now know that Mr Poettering has addressed us for the last time as the Chairman of the PPE-DE Group, let me also express my gratitude and recognition for everything he has done as leader of such an important group in the European Parliament and say how much I appreciate his sincere commitment to our European values.


En outre, je souhaiterais savoir à quoi M. Bolkestein espère arriver avec les États-Unis dans les deux mois qui viennent puisqu’en l’espace de six mois nous n’avons pratiquement pas avancé dans ce dossier?

Furthermore, I should like to find out from Mr Bolkestein what he expects to achieve in the next two months with the United States, since hardly any headway has been made in the course of six months?


Pour ce qui est des pays aux vues similaires, je suis moi aussi d'avis que nous devrons consulter des pays qui se préoccupent autant que nous de la liberté religieuse et du respect des droits de la personne dans le monde.

However, I fully concur that when we speak of like-minded countries, we speak of consulting with countries that are as concerned as are we about religious freedom and human rights around the world.


C'est évident, et l'associative que je suis - puisque moi aussi, comme beaucoup d'entre vous, j'ai un parcours associatif d'une trentaine d'années - sait combien les mouvements associatifs, les mouvements féministes, les mouvements intellectuels, évidemment, ont travaillé pour faire avancer ce sujet, et nous, aujourd'hui, nous sommes à notre place dans notre rôle de responsabilité, un rôle institutionnel.

Obviously not, and as someone involved with associations for social change – because I too, like many of you, have some thirty years of involvement with these associations behind me – I know how hard the social movement, the feminist movement and the intellectual movement, naturally, have worked to move this issue forward, and today we take our places in roles of responsibility in our institutions.


L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, je dois dire que je suis moi aussi très heureux de répondre à cette question puisque je suis assuré d'être interpellé au moins une fois chaque semaine.

Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I am equally pleased to answer the question because it is once a week when I get to answer a question.


Monsieur le Président, je suis moi aussi très heureux d'avoir l'occasion de parler du projet de loi C-42, que le gouvernement a été si empressé de nous présenter au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités à l'automne quand nous avons reçu des témoins, et au sujet duquel bien des questions sont demeurées sans réponse.

Mr. Speaker, I too am pleased to have a chance to speak to Bill C-42, which was portrayed by the government with such urgency to us on the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities in the fall when we had witnesses in front of the committee with many unanswered questions about it.




D'autres ont cherché : je suis     moi aussi     assez optimiste     suis     suis moi aussi     sans précédent puisqu     puis     rendre aussi     nous     suis moi aussi optimiste puisque nous     dernière fois     permettez-moi aussi     pour finir puisque     puisque nous     deux mois     qui viennent puisqu     six mois nous     d'avis que nous     puisque moi aussi     suis puisque     interpellé au moins     cette question puisque     dois     empressé de nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis moi aussi optimiste puisque nous ->

Date index: 2024-08-04
w