Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien finir la phase de frappe
Clou à finir fraisé
Clou à finir noyé
Finir
Finir au trempé
Finir gagnant
Fraise à finir
Machine à finir les engrenages
Opérateur de machine de reliure et de finissure
Opérateur de machine à finir le verre
Opérateur de machine à relier et à finir
Opératrice de machine de reliure et de finissure
Opératrice de machine à finir le verre
Opératrice de machine à relier et à finir
Tour à finir les essieux

Vertaling van "pour finir puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
opérateur de machine à relier et à finir [ opératrice de machine à relier et à finir | opérateur de machine de reliure et de finissure | opératrice de machine de reliure et de finissure ]

binding and finishing machine operator


opérateur de machine à finir le verre [ opératrice de machine à finir le verre ]

glass-finishing machine operator


clou à finir fraisé [ clou à finir noyé ]

countersunk finishing nail










bien finir la phase de frappe

swing through | follow through




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, puisque le ministre d’État à la réforme démocratique ne semble pas intéressé à écouter la critique de ceux qui en savent plus que lui au sujet des élections, je fonde un mince espoir sur le fait qu'il va finir par écouter ce que nos aînés ont à dire.

Mr. Speaker, although the Minister of State for Democratic Reform does not appear interested in listening to the criticisms of those who know more than him about elections, I still have a faint hope that he will eventually listen to what our seniors have to say.


Puisque le gouvernement ne voudra pas de cette pollution et voudra nettoyer les dégâts, il va finir par payer.

Since the government would want to eliminate the pollution caused, it would pay for the clean up.


Je viens de prendre conscience, monsieur Grégoire, du fait que puisque vous avez délégué une partie des responsabilités en matière de sûreté de l'aviation aux grands transporteurs, et ensuite, supposément, à d'autres moins importants, alors que nous créons une culture de la sécurité — pour reprendre les paroles de Mme Baltacioglu — vous allez également finir par déléguer dans ce domaine.

I'll be sharing some of my time with Mr. Dhaliwal. It just struck me, Mr. Grégoire, that as you've delegated some of the responsibilities for aviation safety to the major carriers, and then presumably down, as we establish a culture of safety in the language of Ms. Baltacioglu you'll eventually delegate in that area as well.


Pour finir, puisque nous savons maintenant que M. Poettering s’est adressé à nous pour la dernière fois en tant que président du groupe PPE-DE, permettez-moi aussi d’exprimer ma gratitude et ma reconnaissance pour tout ce qu’il a fait en tant que chef d’un groupe aussi important au Parlement européen et de dire combien j’ai apprécié son engagement sincère envers nos valeurs européennes.

Finally, since we now know that Mr Poettering has addressed us for the last time as the Chairman of the PPE-DE Group, let me also express my gratitude and recognition for everything he has done as leader of such an important group in the European Parliament and say how much I appreciate his sincere commitment to our European values.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela impliquerait aussi des objectifs en phase avec la réalité et le bon sens, gardant à l’esprit, à mon avis, que des ambitions excessives - puisque nous parlons d’une région s’étendant du Maroc au Pakistan - risquent d’apparaître dans un premier temps comme insensées pour finir par échouer.

It would also involve objectives in line with reality and common sense, bearing in mind, in my opinion, that excessive ambitions, since we are talking about an area from Morocco to Pakistan, may lead to looking foolish, firstly, and then failure.


C. partageant les doutes et les soucis manifestés par les autorités nationales () quant à la légitimité d’une telle demande, y compris du point de vue de la législation des États-Unis, puisque les données des systèmes de réservation pourraient finir par être utilisées à des fins autres que celles directement reliées au contrat de transport,

C. sharing the doubts and concerns that have been expressed by the national authorities6 concerning the legitimacy of this demand, including its legitimacy under US law, given that the reservation system data may end up being used for purposes other than those directly linked to the transport contract,


Puisque les bloquistes veulent en finir avec les Canadiens français, peut-être pourraient-ils nous donner leur définition du Canada anglais et nous dire où se situe le million de francophones qui demeurent hors du Québec.

Since the Bloc Québécois wants no more to do with French Canadians, perhaps they could give us their definition of English Canada and tell us what to make of the one million francophones living outside Quebec.


Il faut finir par faire un choix. Pour moi, le choix est clair, puisqu'il s'agit d'un métal lourd qui peut occasionner des problèmes de santé.

Of the two choices, one is the choice of a heavy metal with very serious potential health questions attached to it which many scientists have been flagging, as they did about lead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour finir puisque ->

Date index: 2021-06-25
w