Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis député soit depuis huit » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, depuis que je siège à la Chambre, soit depuis huit ans, c'est la meilleure question que m'ait posée un député qui ne fait pas partie du caucus conservateur.

Mr. Speaker, I have served for eight years in this place, and that is the best question I have had from a member outside the government caucus.


Depuis que je suis député, soit depuis huit ans, aucune question n'a autant divisé les Canadiens et enflammé le débat que celle du mariage des conjoints de même sexe.

In my eight years as a member of Parliament, there has never been an issue that has so inflamed and divided Canadians as the current debate over same sex marriage.


Ces gens en sont devenus des spécialistes depuis que je suis député, soit depuis juin 1997.

These people have become experts in the field since I became a member in June 1997.


(1325) Je suis en mesure d'observer l'évolution de cette question depuis que je suis député, soit depuis 11 ou 12 ans, et j'y vois des aspects très importants.

(1325) There is something very important about the evolution that I have seen as a member of Parliament in the last 11 or 12 years.


E. considérant que, bien qu'il se soit écoulé huit ans depuis que le Parlement a adopté la résolution du 6 septembre 2001 approuvant le code de bonne conduite administrative rédigé par le médiateur, les autres principales institutions ne se sont toujours pas entièrement conformées à la demande du Parlement, qui souhaitait qu'elles adaptent leur pratique aux dispositions de ce code,

E. whereas, although eight years have passed since the adoption of Parliament's resolution of 6 September 2001 approving the Ombudsman's Code of Good Administrative Behaviour, the other main institutions have not yet fully complied with Parliament's request that they bring their practice into line with the provisions of that code,


E. considérant que, bien qu'il se soit écoulé huit ans depuis que le Parlement a adopté la résolution du 6 septembre 2001 approuvant le code de bonne conduite administrative rédigé par le médiateur, les autres institutions majeures ne se sont toujours pas conformées à la demande expresse du Parlement, qui souhaitait qu'elles adaptent leur pratique aux dispositions de ce code,

E. whereas, although eight years have passed since the adoption of Parliament's resolution of 6 September 2001 approving the Ombudsman's Code of Good Administrative Behaviour, the other main institutions have not yet fully complied with Parliament's request that they bring their practice into line with the provisions of that code,


Le problème, Madame la Présidente – et nous le répétons ici depuis huit ans – est le suivant: est-il possible qu’il n’y ait pas de suivi, qu’il soit impossible de connaître les raisons, alors qu’on peut voir les fleurs sur nos balcons depuis l’espace?

The problem, Madam President, as we have been saying here for eight years, is as follows: is it possible for there to be no follow-up, for it to be impossible to know the reasons why, when we can see the flowers on our balconies from space?


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans direc ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I start I would like to say that I have been a Member of the European Parliament for just 19 days and this is my first speech to this illustrious House, and perhaps the last, but I do not think it is audacious of me to talk about culture today, because for the last eight years I have been Managing Director of Euronews , a European channel which has observed and broadcast the activities of Parliament, the Commission and the Council, but which has also put an enormous amount of effort into observing and broadcasting European cultural a ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans direc ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I start I would like to say that I have been a Member of the European Parliament for just 19 days and this is my first speech to this illustrious House, and perhaps the last, but I do not think it is audacious of me to talk about culture today, because for the last eight years I have been Managing Director of Euronews, a European channel which has observed and broadcast the activities of Parliament, the Commission and the Council, but which has also put an enormous amount of effort into observing and broadcasting European cultural ac ...[+++]


En outre, depuis que je suis député, soit depuis 1997, on a vu les surplus s'accumuler, notamment les surplus du côté des deux ministres des Finances et également les surplus de la caisse de l'assurance-emploi, qui auraient pu permettre de corriger ces lacunes.

Moreover, since I became an MP in 1997, surpluses have accumulated in both finance ministers' budgets and in the EI fund, and that money could have been used to address these shortcomings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis député soit depuis huit ->

Date index: 2022-05-23
w