Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis donc aussi reconnaissante envers » (Français → Anglais) :

Elle est toujours en santé et toujours aussi reconnaissante envers la famille qui lui a permis de voir grandir sa fille.

She is still healthy and still just as grateful to the family that enabled her to see her daughter grow up.


Je suis donc très reconnaissante aux attachés de recherche pour tout le travail qu'ils ont abattu au cours de l'été ainsi que pour la préparation de cette séance avec des représentants de Santé Canada.

So I'm very grateful for the work the researchers have done in the summer, plus the preparation for this meeting with the officials from Health Canada.


Je suis donc aussi reconnaissante envers M Yade de sa présence, car la proposition adoptée par le Parlement insiste, à juste titre, sur la nécessité de garantir et de protéger les droits des personnes qui font l’objet d’une enquête de l’OLAF à être présumées innocentes et à pouvoir être défendues, ainsi que les droits des informateurs.

I am therefore also grateful to Mrs Yade for being here, because the proposal that Parliament adopted rightly insisted on the need to ensure and safeguard the rights of people being investigated by OLAF to be presumed innocent and to be allowed a defence, as well as the rights of informants.


Je suis aussi reconnaissante envers la Présidence pour le travail qu’elle a déployé afin de faire adopter ce texte par le Conseil.

I am also grateful to the Presidency for the work they have done to try to get this through the Council.


La Commission est aussi reconnaissante envers les groupes politiques, qui se sont engagés de près et produit des documents d’orientation de grande qualité.

The Commission is also grateful to the political groups, which have been closely engaged, and produced policy papers of high quality.


La Commission est aussi reconnaissante envers les groupes politiques, qui se sont engagés de près et produit des documents d’orientation de grande qualité.

The Commission is also grateful to the political groups, which have been closely engaged, and produced policy papers of high quality.


C'est peut-être moi qui ai signé cette lettre et je suis donc aussi bien de répondre à la question.

I may have signed that letter, so I might as well answer the question.


Je suis donc aussi curieuse que vous d'en apprendre davantage du ministère.

So I'm as curious as you to hear more from the department.


Aussi reconnaissante que je puisse être envers Mme Jöns pour avoir renforcé cet aspect du programme Progress, j’estime que le regroupement des cinq domaines de l’agenda social constitue une erreur politique et doit être reje.

Grateful though I am to Mrs Jöns for having reinforced this aspect of the PROGRESS programme, I do take the view that the amalgamation of the five areas of the social agenda is politically mistaken and must not be allowed to remain unchanged.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, permettez-moi d'abord de remercier madame le sénateur de m'avoir donné avis de cette question, car, comme elle l'a fait remarquer, mon état de santé n'était pas à son meilleur hier. Je lui suis donc très reconnaissante.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, let me begin by thanking the honourable senator for giving me notice of this question because, as she noted, my health was not at its 100 per cent best yesterday, so I appreciated that very much.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis donc aussi reconnaissante envers ->

Date index: 2024-04-14
w