Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis convaincu que mes distingués collègues seront satisfaits » (Français → Anglais) :

Il serait extrêmement important que des gens de l'extérieur fassent partie du comité externe d'examen, et je suis convaincue que mes collègues seront d'accord avec moi.

It is extremely important that people from the outside be part of the external review committee, and I am persuaded that my colleagues will agree with me.


Mes collègues seront particulièrement satisfaits que le point 8 du rapport demande aux États membres de ratifier enfin la Convention internationale de l’ONU sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

My colleagues should also be particularly pleased that paragraph 8 of the report calls on the EU Member States to ratify the UN International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families at long last.


(RO) Chers collègues, je voudrais saluer le programme «Construire une Europe pour et avec les enfants» initié par le Conseil de l’Europe, qui vise à éliminer toute forme de violence à l’égard des enfants, et je suis convaincue qu’en 2009, les châtiments corporels seront interdits partout dans le monde.

– (RO) Dear colleagues, I would like to welcome the shares program initiated by the Council of Europe, which aims to eliminate all forms of violence among children and I am convinced that in 2009 physical punishment will be forbidden all over the world.


(RO) Chers collègues, je voudrais saluer le programme «Construire une Europe pour et avec les enfants» initié par le Conseil de l’Europe, qui vise à éliminer toute forme de violence à l’égard des enfants, et je suis convaincue qu’en 2009, les châtiments corporels seront interdits partout dans le monde.

– (RO) Dear colleagues, I would like to welcome the shares program initiated by the Council of Europe, which aims to eliminate all forms of violence among children and I am convinced that in 2009 physical punishment will be forbidden all over the world.


Peut-être me permettrez-vous, en cette fin de session d’avant Noël et presque à la fin de l’année, d’exprimer l’espoir que nos collègues britanniques et, surtout, l’industrie hôtelière du Royaume-Uni seront satisfaits des règles sur les mesures pour les verres à bière.

Perhaps you will permit me, at the end of our pre-Christmas session and almost at the end of the year, to express my hope that our British colleagues and above all the hospitality industry in Great Britain will be satisfied with the rules on measures for beer glasses.


Je suis convaincu que mes distingués collègues seront satisfaits des amendements proposés qui, je le répète, portent sur la forme et non sur le fond du projet de loi adopté par les députés de cette Chambre.

I am convinced my distinguished colleagues will be pleased with the proposed amendments which, I say it again, have to do with the wording and not the substance of the bill passed by the members of this House.


Je suis également certain que mes distingués collègues seront d'accord pour que les décisions concernant l'éducation des enfants et des jeunes Mi'kmaq ne se prennent pas ici, à Ottawa. Elles devraient être prises dans les collectivités où ces jeunes vivent et vont à l'école, les collectivités ayant des noms comme Eskasoni, Wagmatcook, Whycocomagh et Pictou Landing.

I am sure also that some of my distinguished colleagues will agree that decisions regarding the education of Mi'kmaq children and youth should not be made here, in Ottawa, but in the communities where these children live and go to school, communities like Eskasoni, Wagmatcook, Whycocomagh and Pictou Landing.


D'autres points m'agacent un peu dans ce projet de loi et, encore une fois, je suis convaincue que mes collègues de Québec et de Verchères—Les Patriotes s'assureront que ces aspects seront pris en considération et débattus au Comité permanent de la santé et que les personnes qui pourront en débattre seront invitées à témoigner devant celui-ci.

There are some other things about this bill that bother me, and once again, I am sure that my colleagues from Québec and Verchères—Les Patriotes will see to it that these things are considered and debated by the Standing Committee on Health and that the people who have something to say about it will be invited to testify before the committee.


Monsieur le Président, je suis convaincue que mes collègues de Québec et de Verchères—Les Patriotes s'assureront que ces deux points seront pris en considération par le comité quand le projet de loi y sera étudié.

Mr. Speaker, I am certain that my colleagues for Québec and for Verchères—Les Patriotes will ensure that those two points will be given careful consideration when the bill is reviewed in committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis convaincu que mes distingués collègues seront satisfaits ->

Date index: 2024-03-21
w