Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis convaincu que cette loi contribuera grandement " (Frans → Engels) :

Pour répondre à votre question, finalement, je ne suis pas convaincu que l'hydroélectricité contribuera grandement à résoudre le problème.

In answer to your question, ultimately, I am not convinced that hydro will be a huge component in solving our problem.


Je crois qu'il est important, en cette période de partage, que l'opposition reconnaisse que ce projet de loi contribuera grandement à faire en sorte que les Canadiens ont des emplois, ce qui aura des répercussions positives pour les familles.

I think it is important at this time of giving for the opposition to recognize that the bill is an important step forward to ensure not only that Canadians have jobs, but what that means at the family level as well.


Je suis convaincu que cette loi contribuera grandement à aider les gens à résoudre le problème.

I'm confident that with this legislation we will go a long way in helping people resolve this issue.


Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier chaleureusement tous les collègues des groupes politiques, ainsi que l’administration, pour leur dévouement, le travail qu’ils ont effectué sur la base des normes professionnelles les plus élevées, et les efforts qu’ils ont consentis pour trouver un large consensus sur un mandat de la Banque européenne d’investissement qui contribuera grandement à la réalisation des objectifs de ...[+++]

I should like to take this opportunity to thank very much all my colleagues from the political groups, and the administration, for their dedication, their work based on the highest professional standards, and their endeavouring to achieve a broad consensus on a mandate for the European Investment Bank that will make a difference in fulfilling the EU’s objectives.


Je suis fermement convaincu que l’uniformisation de ces aspects contribuera grandement à protéger la santé publique.

I firmly believe that the harmonisation of these aspects will make a big contribution to the protection of public health.


C'est à vous d'en discuter, mais je suis convaincue que cette loi respecte les compétences provinciales.

It's for you to discuss, but I am confident that this legislation respects provincial jurisdiction.


Nous devons garder à l’esprit qu’il n’y a pas de solution idéale, mais je suis convaincu que l’application effective de cette décision contribuera grandement à la sécurité de nos enfants.

We should bear in mind that there are no ideal solutions, but I am convinced that the effective implementation of this decision will greatly contribute to the safety of our children.


Il peut exprimer son point de vue, mais je suis convaincu que cette loi respecte le droit au Canada et la Charte des droits et libertés qui nous tient tant à coeur.

He is entitled to his opinion, but I am convinced that this bill respects the law of Canada and the Canadian Charter of Rights and Freedoms we hold so dear.


Cette directive y contribuera grandement et c'est pour cette raison qu'elle est importante.

This directive will go a long way and is extremely important because of that.


Je suis convaincu qu'une étroite coopération entre la Corée et l'UE contribuera à concrétiser cet idéal de l'ASEM et qu'elle contribuera grandement aux efforts pour que l'Asie et l'Europe soient plus étroitement liées.

I am convinced that close cooperation between Korea and the EU will help put into effect this ideal of ASEM and greatly contribute to efforts to bind Asia and Europe closer together.


w