Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suggère-t-elle pas plutôt " (Frans → Engels) :

Elle fonctionne plutôt sur ce que les organismes membres lui ont suggéré comme étant raisonnable.

Rather, it has been operating on what its member organizations are suggesting would be reasonable.


19. suggère que l'Union réévalue sa relation de bailleur de fonds avec les pays à revenu intermédiaire puisque de nombreuses économies émergentes ont dépassé le stade de la coopération au développement traditionnelle; attend de l'Union qu'elle concentre plutôt ses financements sur les populations les plus démunies de ces pays et sur les pays les plus défavorisés, notamment les pays les moins développés;

19. Suggests that the EU reassess its donor relationship with middle-income countries, since many emerging economies have outgrown traditional development cooperation; looks instead to the EU to concentrate funding on the neediest population groups in those countries, and on the poorest countries, especially least-developed countries;


La Commission a suggéré de présenter de nouvelles propositions d'ici 2014, mais votre rapporteur suggère qu'elle soit tenue de préciser la manière dont elle propose de procéder concernant les véhicules multiétapes d'ici 2011.

The Commission has suggested that it comes back with new proposals by 2014, but your rapporteur suggests they should set out how they propose to deal with multi-stage vehicles by 2011.


Cette détérioration réellement massive ne suggère-t-elle pas plutôt au Conseil qu’il devrait essayer une nouvelle stratégie: rappeler à un pays voisin de l’Union européenne les engagements qu’il a pris dans le cadre de ses relations internationales?

Rather, does not this truly massive deterioration suggest to the Council that it should try a new strategy: reminding a neighbour of the European Union of commitments that it made in the context of its international relations?


Elle devrait plutôt prendre le taureau par les cornes elle-même et combattre les causes plutôt que les symptômes, en révisant sa politique en matière de subventions, par exemple, afin de ne plus encourager le volume en pleine explosion de véhicules utilitaires légers, pour lesquels la proportion d’émissions produites est beaucoup plus grande.

It should instead be taking the bull by the horns itself and fighting causes instead of symptoms, by revising its policy on subsidies, for instance, so as not to abet the exploding volume of heavy goods vehicles any further, for which the proportion of emissions produced is much greater.


Le premier a trait au « bruit déraisonnable »; il est suggéré que nous parlions plutôt de « nuisance », de situations nuisibles à la santé publique, finalement.

The first one deals with “unreasonable noise”; it was suggested that we use the term “nuisance”, as it relates to situations that can affect public health.


Je suggère qu'on dise plutôt « - la Ministre, pour qu'elle explique les motifs derrière ces compressions [.] » C'est une question de sens.

I would propose the following instead: “-la Ministre, pour qu'elle explique les motifs derrière ces compressions[.]”. It's a question of meaning.


Elle ne saurait pas davantage être protégée en vertu des principes de la concurrence loyale, parce qu'elle n'est pas susceptible d'induire en erreur les consommateurs quant à l'origine du produit et qu'elle entraînerait plutôt au profit des producteurs établis dans un lieu déterminé un avantage injustifié sur leurs concurrents.

Neither will it be protected in accordance with the principles of fair competition, since it is not such as to mislead consumers as to the origin of the product and would, instead, constitute an unjustified advantage for producers established in a particular place vis-B-vis their competitors.


Elle ne peut pas s'approprier le rôle de primus inter pares sur la scène internationale. Elle doit plutôt apprendre à interagir avec d'autres priorités et d'autres accords multilatéraux.

Instead it should learn to interact with other priorities and other multilateral agreements.


Certes, la Commission doit assumer le rôle de "gardienne du traité". Mais elle ne constitue pas pour autant un corps de police chargé de surveiller chaque citoyen ou chaque société; elle doit plutôt veiller à l'"application uniforme"du droit communautaire et, en cas éventuel de violation du traité, elle doit l'élucider.

While it is true that the Commission has the role of 'guardian of the Treaties', this does not mean that it acts as a police force watching over every citizen and business, but rather that it is responsible for ensuring the "uniform application" of Community law and investigating if there is a suspicion that the Treaty is not being adhered to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suggère-t-elle pas plutôt ->

Date index: 2021-05-16
w