Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je suggère que nous laissions cela de côté.

Vertaling van "suggère que nous laissions mme stoddart " (Frans → Engels) :

Je suggère que nous laissions Mme Stoddart terminer, puis nous pourrons décider si nous restons tous ici, ou si nous allons tous voter.

I suggest we let Madam Stoddart finish, and then we can decide that either we're all going to stay or we'll all go to the vote.


Je suggère que nous laissions cela de côté.

I suggest we leave the issue.


Je suggère que nous laissions la question du Nigeria à l’ordre du jour et que nous examinions le sujet des femmes en Iran lors de la prochaine session plénière qui se tiendra à Bruxelles, par exemple sous la forme d’une brève question orale à la Commission ou au Conseil demandant quelles mesures sont envisagées pour soutenir les femmes de ce pays.

What I would propose is that we leave Nigeria on the agenda and take the subject of women in Iran during the next part-session in Brussels, for example in the format of a brief oral question to the Commission or the Council as to what they envisage doing in order to support women in that country.


Pour obtenir le vote à la majorité qualifiée, nous avons besoin de la Constitution européenne et je suggère que Mme McDonald reconsidère son opposition à cette Constitution, si nous entendons progresser sérieusement dans la mise en œuvre de normes de travail communes en Europe.

In order to get QMV we need the proposed European Constitution and I suggest that Ms McDonald ought to review her opposition to that Constitution if we are serious about making progress as regards implementing common labour standards across Europe.


Je voudrais suggérer une solution très simple, comme Mme Doyle, à savoir, que nous tentions et encouragions les pays tiers à adopter des sacs inviolables que nous utilisons dans l’Union pour les produits hors taxes.

I would like to suggest a very simple solution, as did Mrs Doyle, i.e. that we try and encourage third countries to adopt the tamper-evident bags that we use for duty free inside the European Union.


Mme Castex me suggère d’associer les partenaires sociaux dans les cas où le bénéfice de ces préférences est lié au respect de clauses sociales: c’est ce que nous faisons déjà, Mme Castex, et nous allons continuer à le faire.

Mrs Castex suggests that I involve the social partners in cases where benefit from these preferences is linked to compliance with social clauses. We are already doing this, Mrs Castex, and we shall continue to do so.


Je suggère que nous laissions cette mesure de côté jusqu'à ce que tous les rapports de comités aient été présentés.

I suggest that we leave this one until we have dealt with all reports of committees before we proceed.


Je suggère que nous laissions la commission faire son travail.

I suggest that we allow the Public Complaints Commission to get on with its work.


Le soutien à la stratégie de Lisbonne : nous avons l'intention de financer des projets pour un montant de 12 à 15 milliards d'euros dans les domaines retenus comme prioritaires par le Conseil européen de Lisbonne, au cours des trois prochaines années, et bien entendu, comme Mme van den Burg l'a suggéré, nous devrons tenir compte des conclusions du sommet de Stockholm.

Support for the Lisbon strategy: we intend, over the next three years, to advance project finance totalling EUR 12 to 15 billion in the fields accorded priority by the Lisbon European Council and, of course, as Mrs van den Burg has suggested, we shall have to take account of the conclusions of the Stockholm Summit.


Cependant, je suggère que nous laissions le comité, qui a déjà tenu deux audiences, faire son travail.

However, I suggest we let the committee, which has already held two hearings, do its work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suggère que nous laissions mme stoddart ->

Date index: 2024-08-06
w