Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suffit pas encore faut-il disposer " (Frans → Engels) :

[66] Cf. la déclaration de la Commission et du Conseil concernant l'article 15 du règlement "Bruxelles I", (disponible sous: [http ...]

[66] Cf. statement by the Commission and the Council on Article 15 of the Brussels I Regulation (available at [http ...]


Toutefois, il ne suffit pas de présenter un plan d'action: encore faut-il que celui-ci fonctionne sur le terrain.

However, presenting an Action Plan is not enough - it must be made to work in practice.


Cependant, il ne faut pas crier victoire trop tôt car la menace de sanction ne suffit pas, encore faut-il disposer des instruments juridiques de contrôle qui vont avec.

However, we should not cry victory too soon because the threat of sanctions is not enough, rather we must have the necessary legal control instruments in place.


Cependant, il ne faut pas crier victoire trop tôt car la menace de sanction ne suffit pas, encore faut-il disposer des instruments juridiques de contrôle qui vont avec.

However, we should not cry victory too soon because the threat of sanctions is not enough, rather we must have the necessary legal control instruments in place.


Mais la transparence ne suffit pas, encore faut-il assurer la lisibilité.

However, it is not just about transparency, it is also about readability.


Mais la transparence ne suffit pas, encore faut-il assurer la lisibilité.

However, it is not just about transparency, it is also about readability.


La déclaration rappelle également que «le simple fait qu'un site internet soit accessible ne suffit pas pour rendre applicable l'article 15, encore faut-il que ce site internet invite à la conclusion de contrats à distance et qu'un contrat ait effectivement été conclu à distance, par tout moyen.

The declaration also states that ‘the mere fact that an Internet site is accessible is not sufficient for Article 15 to be applicable, although a factor will be that this Internet site solicits the conclusion of distance contracts and that a contract has actually been concluded at a distance, by whatever means.


Cependant, un plan d’action ne suffit pas, encore faut-il le mettre en œuvre.

However, it is not enough to have an action plan: it must still be implemented.


Et cela, tout d'abord, pour répondre à la question fréquemment posée par les citoyens :"Qui fait quoi en Europe-" Encore faut-il disposer d'une vision commune pour y répondre.

In the first place this is to respond to the public's frequent question "who does what in Europe-" A common vision is needed to answer this question.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand reta ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emph ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suffit pas encore faut-il disposer ->

Date index: 2025-09-26
w