Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suffisent pas nous pourrons recourir " (Frans → Engels) :

Plus vite nous enregistrerons de réels "progrès suffisants" sur les conditions du retrait du Royaume-Uni, plus tôt nous pourrons commencer à discuter de notre futur partenariat.

The sooner we make real "sufficient progress" on the conditions of the UK's withdrawal, the sooner we can begin discussing our future partnership.


Les principes que nous adoptons doivent énoncer tout cela très soigneusement, puis nous pourrons recourir aux gens qui ont une expertise technique et qui connaissent la façon dont les choses évoluent, pour que nous puissions conserver ces principes fondamentaux.

The principles we adopt must lay these things out very carefully, then we can take advantage of people who have expertise in technology and how it is changing to ensure that we retain those fundamental principles.


En fin de compte, pour le projet de loi C-19, nous avons actuellement des informations qui, d'après nous, contribueront à réduire le nombre de crimes parce que nous pourrons recourir davantage aux ordonnances prohibitives, aux mesure préventives et qu'il sera possible de mieux aider la police dans ses enquêtes sur les drames impliquant l'usage d'une arme d'épaule.

At the end of the day here, in terms of what we are looking at with Bill C-19, right now we have information that will help, we feel, reduce because it will allow us to do more with prohibition orders, more with preventative measures, more with assisting police in investigations following a tragedy and the use of a long gun.


La commission nous a également enjoints de collaborer avec les autres organismes pour améliorer les méthodes d'expansion à la frontière, faciliter le mouvement des voyageurs à faible risque, des marchandises, fournir un nombre suffisant d'inspecteurs et recourir à la technologie pour raccourcir le temps du passage et améliorer la sécurité.

The commission also directed us in a policy to work cooperatively with other agencies to improve the border inspection processes, facilitate the movement of low-risk passengers, of cargo, provide adequate inspection staff and the use of technology to reduce border time crossings and enhance security.


Lorsque nous pourrons consulter la communication dans sa totalité nous pourrons décider si oui ou non nous estimons que le nombre des mesures prises est suffisant.

Once we are able to see the whole communication we will be able to decide whether or not we think the number of steps taken are sufficient.


Si les consultations ne suffisent pas, nous pourrons recourir aux tribunaux et dire aux gens qu'ils n'ont pas fait leurs devoirs (0935) M. Guy André: Avons-nous encore un peu de temps, monsieur Rodriguez?

If those consultations are insufficient, then we will have recourse to the courts and we will be able to tell people that they have not done their homework (0935) Mr. Guy André: Do I still have some time, Mr. Rodriguez?


Je suis conscient que cette problématique, dont nous avons déjà souvent discuté au sein de cette Assemblée, est particulièrement sujette à controverse. J’espère donc que nous pourrons discuter de ce problème dans le calme et dans l’objectivité sans recourir à des arguments polémiques.

I know that this is a highly controversial issue which we have often considered in this Parliament and I hope that we will succeed in discussing this issue calmly and objectively and without resorting to polemics.


Si un accord politique se dégage quant à la méthode de travail, nous pourrons définir ensemble des priorités communes, et celles-ci doivent être des initiatives qui présentent une valeur ajoutée immédiate pour les citoyens, qui suscitent un consensus suffisant, et qui atteint l'équilibre que nous cherchons entre les différents intérêts en présence: la sécurité, la garantie de la sécurité des citoyens, et aussi la promotion et la protection des libertés civiles – le numéro habituel de funambulisme politique auquel ...[+++]

If there is political agreement on the working method, we can define common priorities together, and the priorities should be initiatives that have an immediate added value for citizens, that attract sufficient consensus, and that achieve the balance we want between the interests at play: security, safeguarding the security of citizens, and also promoting and protecting civil liberties – the usual political balancing act that is the challenge facing all of us.


C'est pourquoi je suis convaincu que les priorités que nous avons énumérées, le document élaboré et le soutien qu'il a recueilli forment une base de travail solide et réelle, à laquelle nous pourrons recourir.

This is why I feel so confident that the priorities that we have listed, the policy paper and the support it has got is strong, real stuff that we can use.


Mais nous pourrons recourir à ce mécanisme très utile lorsque l'étendue du spectre ne permettra pas d'accueillir tous les utilisateurs intéressés (1720) [Traduction] Enfin, une autre mesure ne découle pas directement du budget, mais de l'annonce faite récemment par le ministre des Finances au sujet de la TPS.

This is however a very convenient mechanism that can be used whenever it becomes impossible to accommodate everyone within the spread of the spectrum (1720 ) [English] Finally, there is a measure in this that does not flow directly from the budget but from an announcement recently made by the Minister of Finance and that is with respect to the GST.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suffisent pas nous pourrons recourir ->

Date index: 2025-03-27
w