Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sud-soudanaise se déclare tout particulièrement préoccupé » (Français → Anglais) :

8. rappelle que la mise en œuvre intégrale de l'accord de cessez-le-feu et la reprise rapide des négociations en vue de la formation d'un gouvernement transitoire d'union nationale constituent la seule solution durable pour la population sud-soudanaise; se déclare tout particulièrement préoccupé par la dimension ethnique que revêt le conflit;

8. Recalls that the full implementation of the ceasefire agreement and the rapid resumption of talks leading to the formation of a transitional government of national unity is the only long-term solution for the South Sudanese people; expresses its particular worries about the ethnic dimension of the conflict;


2. exprime son inquiétude profonde face à la situation humanitaire dans le Soudan du Sud (pays déjà fragile et instable), qui pourrait déstabiliser l'ensemble de l'Afrique de l'Est; se déclare tout particulièrement préoccupé par le caractère ethnique du conflit; souligne que le fait de chercher à prendre le pouvoir par la violence ou la division ethnique est contraire au principe d'état de droit démocratique et au droit international;

2. Expresses its deep concern at the humanitarian situation in South Sudan (a country that is already fragile and volatile), which could destabilise the whole East African region; is especially worried about the ethnic dimension of the conflict; stresses that seeking power by means of violence or division along ethnic lines is contrary to the democratic rule of law and contravenes international law;


3. fait part de sa vive inquiétude face à la guerre civile qui fait rage et aux violences ethniques qui ont de lourdes conséquences humanitaires, sécuritaires, politiques, économiques et sociales dans un pays déjà fragile et instable et qui pourraient déstabiliser l'ensemble de l'Est de l'Afrique; se déclare tout particulièrement préoccupé par la dimension ethnique que revêt le conflit; souligne que le fait de chercher à prendre le pouvoir par la violence ou la division ethnique est contraire au principe d'état de droit démocratique ...[+++]

3. Expresses its deep concern at the fact that the ongoing civil war and ethnic violence are having serious humanitarian, security, political, economic and social consequences in a country that is already fragile and volatile, and could destabilise the whole East African region; is especially worried about the ethnic dimension of the conflict; stresses that seeking power by violence or division along ethnic lines is contrary to the democratic rule of law;


2. se dit vivement préoccupé par le regain récent de violence au Soudan du Sud, qui a des conséquences graves sur le plan politique, économique, social et humanitaire dans le pays, dont la situation est déjà fragile et explosive; se déclare tout particulièrement préoccupé quant à la dimension ethnique que revêt le conflit; souligne que le fait de chercher à prendre le pouvoir par la violence ou la division ethnique est contraire au principe d'état de droit démocratique et au droit international;

2. Expresses its strong concern about the recent escalation of violence in South Sudan, which has serious political, economic, social and humanitarian consequences in the already fragile and volatile country; is especially worried about the ethnic dimension of the conflict; stresses that seeking power by violence or division along ethnic lines is contrary to the democratic rule of law and contravenes international law;


2. fait part de sa vive inquiétude à l'égard de la récente escalade de la violence au Soudan du Sud, laquelle entraîne de graves conséquences humanitaires, sécuritaires, politiques, économiques et sociales dans un pays déjà fragile et instable et pourrait déstabiliser l'ensemble de l'Est de l'Afrique; se déclare tout particulièrement préoccupé par la dimension ethnique que revêt le conflit; souligne que le fait de chercher à prendre le pouvoir par la violence ou la division ethnique est contraire au principe d'état de droit démocrat ...[+++]

2. Expresses its deep concern at the recent escalation of violence in South Sudan, which is having serious humanitarian, security, political, economic, and social consequences in a country that is already fragile and volatile, and could destabilise the whole East African region; is especially worried about the ethnic dimension of the conflict; stresses that seeking power by violence or division along ethnic lines is contrary to the democratic rule of law and contravenes international law;


Au cours de la dernière conférence des parties à la déclaration ministérielle sur la convention sur le changement climatique qui s'est tenue à Delhi (Inde), on a mentionné dans la déclaration que l'adaptation aux effets néfastes du changement climatique est une priorité importante pour tous les pays, en soulignant tout particulièrement les préoccupations des pays en développement qui sont vulnérables.

The last conference of the parties to the ministerial declaration on climate change convention in Delhi, India, included the statement that adaptation to the adverse effects of climate change is a high priority for all countries, particularly noting the concerns of the vulnerable developing countries.


Il s’est dit particulièrement préoccupé par l’alinéa c) suivant lequel le tribunal doit tenir compte de toute déclaration publique d’un parti politique au soutien d’un autre parti politique ou candidat d’un autre parti politique.

Specific concerns were expressed with regard to paragraph (c) which provides that the court shall consider any public statement of a political party in support of another political party or candidate.


Au Soudan, le Canada est vivement préoccupé par les bombardements aveugles menés par les forces gouvernementales contre des villages du sud du pays et tout particulièrement, par le bombardement d'écoles et d'hôpitaux.

In Sudan, Canada is gravely concerned about the indiscriminate bombing of southern villages by government forces, particularly the bombing of schools and hospitals.


M. Dacian Cioloș, membre de la Commission européenne chargé de l’agriculture et du développement rural, a quant à lui déclaré: «L'impasse dans laquelle nous nous trouvons en ce qui concerne ce dossier me préoccupe tout particulièrement, d'autant plus en cette période de crise économique.

Dacian Cioloş, EU Commissioner for Agriculture Rural Development, stated: “I am particularly concerned by the stalemate over this dossier, especially at this time of economic crisis.


Cette déclaration revêt une grande importance car bien que ces dispositions figurent déjà dans l'accord sur les ADPIC, ce n'était pas clair et plusieurs litiges étaient survenus, tout particulièrement en Afrique du Sud où il n'était pas clair si le VIH-sida se qualifiait ou non.

The declaration was very important because although those provisions were in the TRIPS agreement before, they were not clear, and a number of cases had taken place, most notably in South Africa, where there was some question as to whether HIV-AIDS would qualify or not.


w