Il y a en effet une sorte de présomption que si l'établissement avait été parfaitement surveillé, la crise financière aurait pu être prévue donc évitée et qu'en conséquence c'est la solidarité entre les établissements de l'Etat du siège qui doit contribuer à limiter les effets de la crise, y compris dans les succursales ouvertes dans d'autres Etats membres.
There is a sort of presumption that if surveillance of the institution had been perfect, the financial crisis could have been predicted and therefore avoided, and that consequently it is solidarity between the institutions of the Member State where the head office is situated which should help to limit the effect of the crisis, and that this should also extend to branches opened in other Member States.