Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "submersion des terres du nord était censée " (Frans → Engels) :

La Convention sur la submersion des terres du Nord était censée être davantage qu'un simple accord administratif.

This Northern Flood Agreement was considered to be more than a simple administrative agreement.


Il a exprimé son appui total au projet de loi C-14, précisant qu'il savait par expérience que la Convention sur la submersion des terres du Nord était difficile à mettre en oeuvre et que presque toutes les revendications découlant de la convention avaient été contestées et généralement portées en cour.

He expressed full support for Bill C-14, noting from his firsthand experience that the northern flood agreement was difficult to implement and that virtually every claim resulting from the agreement had been challenged and usually ended up in court.


Vous donnez ici l'impression que la Convention sur la submersion des terres du Nord était en réalité un amendement apporté au traité.

You're leaving the impression on the record that the Northern Flood Agreement was in fact an amendment to the treaty.


M. Warren Allmand: Excusez-moi, mais je ne crois pas avoir dit dans mon exposé d'ouverture que la Convention sur la submersion des terres du Nord était un amendement apporté au traité.

Mr. Warren Allmand: Excuse me, I don't think I ever said in my opening comments that the Northern Flood Agreement was an amendment to the treaty.


L’élément positif est qu’il a été prouvé qu’il était possible de mettre fin à la situation du nord kurde et du sud chiite, terres occupées et opprimées par la zone centrale entourant Bagdad.

The good thing is that it has now proved possible to put an end to the situation in which the Kurdish north and the Shiite south were occupied lands oppressed by the central area surrounding Baghdad.


Le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui, la Loi concernant la première nation de York Factory relativement à la submersion de terres, est très semblable au projet de loi C-36, Loi concernant la première nation crie de Split Lake relativement à la submersion de terres, que nous avons adopté en 1994 (1915) L'objet de la mesure législative est de mettre en oeuvre certains éléments des conventions négociées avec la première nation de York Factory, en conformité de certaines obligations découlant de la convention sur la submersion de terres du Nord ...[+++]

The bill before us, the York Factory First Nation flooded land act, is very similar to Bill C-36, the Split Lake Cree Flooded Land Act which we passed in 1994 (1915 ) The objective is to enact certain elements of the implementation agreement that has been negotiated with the York Factory First Nation to fulfil obligations under the Northern Flood Agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

submersion des terres du nord était censée ->

Date index: 2022-05-27
w