Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrangement de Strasbourg
Cervelas
Cervelas de Strasbourg
Chope
Demi
Demi-litre
Développement extraordinaire
Développement formidable
Développement important
Développement remarquable
Formidable
Pinte
Saucisse de Strasbourg
Sortir gagnant
Sérieux
être formidable
être sensass

Vertaling van "strasbourg une formidable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Arrangement de Strasbourg | Arrangement de Strasbourg concernant la classification internationale des brevets

Strasbourg Agreement | Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification


développement important [ développement extraordinaire | développement formidable | développement remarquable ]

dramatic development [ notable development | important development ]


chope | demi-litre | formidable | sérieux | demi | pinte

pint


sortir gagnant [ être sensass | être formidable ]

be a winner


La bonne forme, c'est formidable

Fascinating Fitness Facts


Conférence de Strasbourg sur la démocratie parlementaire

Strasbourg Conference on Parliamentary Democracy


Comité directeur de la Conférence de Strasbourg sur la démocratie parlementaire

Steering Committee of the Strasbourg Conference on Parliamentary Democracy






Convention de Strasbourg 4 novembre 1988 sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure

Strasbourg Convention of 4 November 1988 relating to the Limitation of Liability in Inland Navigation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’estime également que la campagne électorale pour le Parlement européen est une formidable occasion pour les députés européens responsables d’expliquer quel genre de décisions nous prenons à Strasbourg, comment la société civile participe à nos travaux et comment elle pourra participer après l’adoption du traité de Lisbonne.

I also take the view that the election campaign for the European Parliament provides a great opportunity for responsible MEPs to explain what decisions we make in Strasbourg, how civil society participates in our work and how it will be able to participate following adoption of the Lisbon Treaty.


Ce serait formidable si la Présidence française pouvait lancer un débat sérieux en vue de régler la question des deux sièges du Parlement. Concentrons toutes les activités à Bruxelles pour éviter d'avoir à nous rendre une fois par mois à Strasbourg, où les locaux pourraient être utilisés à d'autres fins, pour le centre d'excellence technologique par exemple. Ce déplacement représente en effet un énorme gaspillage injustifié de ressources financières et énergétiques.

It would be excellent if the French President could start a serious debate on sorting out the issue of Parliament’s two seats: let us concentrate all activities in Brussels and avoid the monthly move to Strasbourg (where the site could be used for other purposes, such as the centre of technological excellence): this ‘trip’ actually represents a huge and unjustified waste of financial and energy resources.


- (IT) Monsieur le Président, nous avons aujourd'hui à Strasbourg une formidable occasion de rafraîchir notre esprit d’appartenance européen : le Tour d’Italie cycliste, qui est devenu, en l’honneur de l’année de l’euro, le Tour d’Europe cycliste, fait étape à Strasbourg. Parti de Groningen, aux Pays-Bas, il a déjà traversé la Belgique, le Luxembourg et l’Allemagne et il s'arrête aujourd’hui à Strasbourg où il peut désormais s’enorgueillir d’une vieille amitié puisqu’il fut présenté dans ce Parlement pendant de la session de février.

– (IT) Mr President, we have a wonderful opportunity in Strasbourg today to refresh our spirit of European community: the Giro d’Italia is arriving in Strasbourg. In honour of the introduction of the euro, the Giro d’Italia has become the Giro d’Europa: it started in Groningen in Holland, it has already crossed Belgium, Luxembourg and Germany and, today, it is arriving in Strasbourg, with which it now boasts a consolidated acquaintance for the Giro was presented in this House during the February part-session.


Piotrowski (IND/DEM ). - (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la France est un beau pays et Strasbourg est une ville magnifique, dotée de citoyens formidables, d’une architecture intéressante et de monuments remarquables.

Piotrowski (IND/DEM ) (PL) Mr President, ladies and gentlemen, France is a beautiful country and Strasbourg is a wonderful city, with splendid people, interesting architecture and fine monuments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Piotrowski (IND/DEM). - (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la France est un beau pays et Strasbourg est une ville magnifique, dotée de citoyens formidables, d’une architecture intéressante et de monuments remarquables.

Piotrowski (IND/DEM) (PL) Mr President, ladies and gentlemen, France is a beautiful country and Strasbourg is a wonderful city, with splendid people, interesting architecture and fine monuments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

strasbourg une formidable ->

Date index: 2022-04-03
w