Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "statut nous préoccupent " (Frans → Engels) :

Les surcapacités dans le secteur sidérurgique chinois et la tentative de ce pays d'obtenir le statut d'économie de marché ont suscité une attention importante lors de la rencontre des dirigeants: «Nous reconnaissons que des capacités excédentaires au niveau mondial, en particulier dans le secteur de l'acier, constituent un problème structurel préoccupant avec des incidences mondiales; il faut s'employer à le résoudre d'urgence en ...[+++]

The overcapacity in China's steel sector and the country's bid for market economy status received strong attention at the leaders' gathering: “We recognize that global excess capacity in industrial sectors, especially steel, is a pressing structural challenge with global implications and this issue needs to be urgently addressed through elimination of market distorting measures and, thereby, enhancement of market function”.


Cependant, comme le professeur Sean Rehaag, de l'Osgoode Hall Law School, l'a indiqué au ministre — qui, à mon avis, aura également une réponse à ce sujet —, ce qui nous préoccupe, ce sont les dispositions du projet de loi C-31 qui autorisent la révocation du statut de réfugié d'une personne, sur lequel se fonde son statut de résident permanent, ce qui rend cette personne passible d'expulsion.

However, as Professor Sean Rehaag of Osgoode Hall Law School pointed out in his response to the minister, who, I suspect, will have a response to that as well, the issue we are concerned about has to do with the cessation provision in Bill C-31 which authorizes the stripping of people's refugee status that underpin their permanent residency, thus making them subject to deportation.


Ceci étant dit, demain, mon groupe sera divisé à parts égales entre ceux qui vont s’abstenir et ceux qui voteront pour, car un certain nombre d’éléments de ce statut nous préoccupent sérieusement, en particulier la question des pensions.

That said, tomorrow my group will be equally divided between those abstaining and those voting in favour, because there are a number of elements of this Statute about which we have very serious issues, the issue of pensions, in particular.


Nous attendons beaucoup de ce processus de démocratisation et la Commission ne pourra pas faire abstraction, dans le rapport qu’elle prépare sur l’ensemble des dimensions relatives à la situation au Liban et aux relations entre l’Union européenne et ce pays, d’un certain nombre de questions fondamentales pour l’avenir de la démocratie: la reprise, par exemple, de la peine de mort; les nombreuses dizaines de milliers de personnes disparues au Liban; l’adhésion de cet État à la Cour pénale internationale née du statut de Rome; l’adhésion à la convention de Genève relative au ...[+++]

We expect a great deal from the democratisation process, and the Commission should not, in the report it is preparing on all aspects of the situation in Lebanon and on EU-Lebanon relations, overlook certain key issues that are fundamental for the future of democracy. These include the return of the death penalty; the tens of thousands of people who have disappeared in Lebanon; Lebanon’s adoption of the Rome Statute on which the International Criminal Court is founded; its adoption of the Geneva Convention Relating to the Status of Refugees; a solution to the issue of Palestinian refugees; and also certain individual cases of great concer ...[+++]


Nous le faisons parce qu’un statut des députés au Parlement européen n’a rien ? voir avec les intérêts nationaux, individuels ou partisans et ce n’est pas un jeu; au contraire, la procédure et le contenu devraient rester un sujet de préoccupation commune.

We do it because a statute for Members of the European Parliament is not about party-political, national, or individual interests or game-playing; on the contrary, the procedure and content should remain a matter of common concern.


Pour autant, Monsieur le Commissaire, cet épisode qui en annonce d’autres face aux préoccupants mouvements de désindustrialisation et de délocalisation qui affectent nos plus beaux fleurons industriels doit nous interroger, nous, Européens, sur la place et le statut de la politique de concurrence au sein de l’Union.

For all that, Commissioner, this episode, which can only be the herald of others like it, given the worrying movements towards deindustrialisation and delocalisation which are affecting the brightest jewels in our industrial crown, should make us, as Europeans, ask ourselves about the place and the status of our policy on competition within the Union.


En ce moment, nous sommes également préoccupés par le fait que les gouvernements autrichien et italien - je me réfère ici à un point soulevé hier par M. Poettering - s'opposent à ce que les critères de démocratie figurent dans le statut des partis politiques.

We are also currently concerned about the fact, and I am referring to a point which Mr Poettering highlighted yesterday, that certain governments, of Austria and Italy, are opposed to democratic criteria appearing in the statute on political parties.


La question est de savoir si le statut officiel que conférerait une telle déclaration peut être «mis sur pied ou dit égal» en droit. Dans le cas qui nous préoccupe, est-ce que ce statut des deux langues officielles aurait les mêmes droits et les mêmes privilèges?

The issue is whether the official status conferred by such a declaration can be put on an equal footing or declared equal in law — and in the case before us, would the two official languages have the same rights and privileges?


Il s'agit après tout de l'élaboration d'une nouvelle politique commune et nous ne saurions faire fi des préoccupations suscitées par la situation géographique des Etats membres, des différents besoins des consommateurs de la Communauté, des accords passés entre les gouvernements des Etats membres et leurs compagnies aériennes ou de la situation financière et du statut particuliers des compagnies aériennes.

We are, after all, developing a new common policy and we cannot simply brush aside, as if they were irrelevant, concerns related to the geographical position of Member States, or the different needs of consumers in the Member States, or the different arrangements that Member State governments have with their airlines, or the different condition and financial position of Member States' airlines".


Nous avons entendu les préoccupations de certains qui ont lu la disposition et qui ont cru comprendre qu'un réfugié pourrait perdre son statut de résident permanent en raison d'une situation hors de son contrôle, comme un changement dans les conditions de vie de son pays d'origine, après avoir reçu le statut de résident permanent.

We heard concern from some who read the clause to mean that a refugee could lose permanent resident status due to a situation beyond their control, like a change of country conditions in their country of origin, after having become permanent residents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

statut nous préoccupent ->

Date index: 2025-09-06
w