Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "statistiques indiquent également " (Frans → Engels) :

Les statistiques indiquent également qu'il n'y a qu'environ 10 p. 100 de plus de l'écorce terrestre qui soit encore disponible pour nourrir les gens, ce qui signifie que nous aurons un défi de taille à relever au cours des 50 prochaines années.

I think the statistics also indicate that there is really only about 10% more of the earth's crust available to feed people, so we have a major challenge in front of us in the next 50 years.


50. rappelle que, aux termes de l'article 5 du règlement (CE) n° 1848/2006 de la Commission du 14 décembre 2006, les États membres doivent fournir des informations détaillées concernant l'ouverture ou l'abandon de toute procédure visant à imposer des sanctions administratives ou pénales concernant les irrégularités notifiées, ainsi que les principaux résultats de ces procédures; rappelle aussi que ces informations doivent préciser également le caractère des sanctions appliquées et/ou indiquent si ces sanctions se rapportent à l’appli ...[+++]

50. Recalls that under Article 5 of Commission Regulation (EC) No 1848/2006 of 14 December 2006, Member States must provide information on the initiation or abandonment of any procedures for imposing administrative or criminal sanctions related to the reported irregularities as well as of the main results of such procedures; recalls, furthermore, that this information must also indicate the character of the sanctions applied and/or whether the sanctions in question relate to the application of Community and/or national legislation, including a reference to the Community and/or national rules in which the sanctions are laid down; requests to be informed in detail with a comprehensive analysis on the reports received under Article 5 of Comm ...[+++]


Il propose également de publier, chaque année, un rapport public comprenant un résumé des demandes d'ouverture d'enquête, des enquêtes en cours et des résultats ainsi que les décisions d'imposer des mesures provisoires ou définitives, et de présenter des statistiques indiquant les tendances commerciales avec la Corée, avec une référence spécifique aux données portant sur la ristourne de droits.

He is also proposing that it should publish an annual report providing an overview of the requests to initiate investigations that have been submitted, the investigations conducted and their outcome, and decisions to impose provisional or definitive measures, together with statistics showing the trends in trade with Korea, with specific reference being made to duty drawback data.


De plus, comme indiqué dans la communication de la Commission au Parlement européen et au Conseil concernant «la méthode de production des statistiques de l’Union européenne: une vision de la prochaine décennie» , Eurostat devrait fournir un service statistique de haute qualité en améliorant également les relations avec les organes de l’Union afin d’anticiper les besoins statistiques et de promouvoir l’utilisation des statistiques ...[+++]

Furthermore, as set out in the Communication from the Commission to the European Parliament and the Council on ‘the production method of EU statistics: a vision for the next decade’ , Eurostat should provide a high-quality statistical service by also enhancing relations with the Union bodies in order to anticipate statistical needs and advance the usage of existing statistics.


Les statistiques indiquent également que les Canadiens qui vivent en région rurale ont un niveau de bien-être inférieur à celui de leurs concitoyens urbains.

Statistics also suggest that rural Canadians have a lower level of social well-being than their urban counterparts.


Comme l’a également indiqué très clairement le commissaire, l’objectif est une harmonisation à l’échelle européenne des statistiques nationales sur l’utilisation et la mise sur le marché des pesticides, qu’il convient d’atteindre au niveau le plus réalisable en termes fonctionnels.

As the Commissioner also made very clear, the aim is Europe-wide harmonisation of national statistics on the use and placing on the market of pesticides, which must be achieved at the level where it is most feasible in functional terms.


Un tel rapport procède également à une analyse coût-efficacité du système mis en place pour la collecte et l'élaboration des données statistiques et il indique les meilleures pratiques permettant de réduire la charge de travail pour les États membres et d'accroître l'utilité et la qualité de ces données.

This kind of report shall also undertake a cost-effectiveness analysis of the system introduced to collect and draw up the statistics and shall indicate best practices to lessen the workload for Member States and enhance the usefulness and quality of the data.


Ces dispositions étant parvenues ? échéance, le Parlement européen a estimé dès la première lecture que 2006 devait être la dernière année d’application des dispositions spécifiques ? l’Autriche, d’autant plus que la protection de l’environnement a progressé, comme l’indiquent également les statistiques fournies par la Commission.

However, these provisions have expired, which is why the European Parliament took the view even at first reading that 2006 should be the last year during which there should be specific arrangements for Austria, especially as there has been an improvement as regards environmental protection, which has also been recorded in the statistics given to us by the Commission.


Les statistiques relatives à l'asile continuent également à indiquer que la majorité des demandes dans l'UE ne remplissent pas les critères d'obtention d'une protection internationale.

Asylum statistics also continue to indicate that the majority of applications in the EU do not meet the criteria for international protection.


Selon un rapport publié récemment par Statistique Canada, le taux de violence familiale envers les personnes âgées déclarée par la police a augmenté de 14 % entre 2004 et 2009 6. Cela dit, cette violence n’est pas nécessairement commise par un membre plus jeune de la famille; en effet, comme l’indique également Statistique Canada : « [l]es femmes âgées étaient [.] presque aussi susceptibles d’être victimes aux mains de leur conjoint que de leur enfant adulte 7 ».

A recent report by Statistics Canada indicated that the rate of police-reported family violence against seniors had risen by 14% between 2004 and 2009.6 This violence against seniors is not necessarily perpetrated by a younger relative, however; as Statistics Canada also noted, “[s]enior women were almost equally likely to be victimized by their spouse as [by] their grown child”.


w