Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sri lanka lui avait signalé " (Frans → Engels) :

Sri Lanka a lui pris des mesures importantes pour améliorer la gouvernance et le respect des droits de l'homme, comme en témoigne le 19 amendement constitutionnel, qui rétablit l'indépendance d'institutions clés telles que la Commission nationale pour les droits de l'homme.

Elsewhere, Sri Lanka has taken important steps to improve governance and respect for human rights, one example being the 19th Constitutional amendment, which re-establishes the independence of key institutions such as the National Human Rights Commission.


L'ONU a aussi fait savoir que le gouvernement du Sri Lanka lui avait signalé clairement qu'elle devait cesser de présenter cette demande, parce qu'elle ne serait pas acceptée.

The UN has also indicated that the Government of Sri Lanka made it clear that the UN must stop making such requests given that they will not be accepted.


Pour encourager Sri Lanka à procéder à des réformes, l'Union européenne lui facilite l'accès à son marché. // Bruxelles, le 17 mai 2017

EU grants Sri Lanka improved access to its market as incentive for reform // Brussels, 17 May 2017


Au cours de ses missions, ainsi que sur la base d’informations obtenues grâce à la CTOI, il est apparu que Sri Lanka n’avait pas de législation prévoyant l’octroi de licences de pêche hauturière (81).

During its missions as well as through information retrieved through IOTC, it was revealed that Sri Lanka has no legislation providing for the licensing of high seas fisheries (81).


Comme cela avait été souligné dans le rapport précédent, si les États membres n'intensifient pas leurs relocalisations prochainement, la Commission n'hésitera pas à faire usage des pouvoirs que lui confèrent les traités à l'égard de ceux qui n'ont pas respecté les décisions du Conseil, et elle signale que l'obligation juridique de relocaliser les migrants éligibles ne cessera pas après le mois de septembre.

As stressed in the previous report, if Member States do not increase their relocations soon, the Commission will not hesitate to make use of its powers under the Treaties for those which have not complied with the Council decisions, noting that the legal obligation to relocate those eligible will not cease after September.


La mission avait pour objet de vérifier des informations portant sur les mécanismes de Sri Lanka destinés à la mise en œuvre, au contrôle et à l’application des lois, des réglementations et des mesures de conservation et de gestion auxquelles sont soumis ses navires de pêche, les mesures prises par Sri Lanka en vue de mettre en œuvre les obligations qui lui incombent dans le cadre de la lutte contre la pêche INN et de satisfaire aux exigences et aux po ...[+++]

The mission sought to verify information concerning Sri Lanka’s arrangements for the implementation, control and enforcement of laws, regulations and conservation and management measures which must be complied with by its fishing vessels, measures taken by Sri Lanka in order to implement its obligations in the fight against IUU fishing and to fulfil its requirements and points pertaining to the implementation of the catch certification scheme of the Union.


Le Sri Lanka lui-même, le gouvernement cinghalais en place, a-t-il demandé l'aide de la communauté internationale?

Has Sri Lanka itself, the Sinhalese government there, made the request for assistance from the international community?


Monsieur le Président, des pétitionnaires d'Oak Ridges—Markham exhortent le gouvernement du Canada à envoyer un message ferme au gouvernement du Sri Lanka lui demandant de mettre fin immédiatement à son offensive militaire et de laisser les organismes de secours internationaux pénétrer dans les zones tamoules pour offrir de l'aide humanitaire à la population civile touchée; de cesser de bombarder les zones d'habitation civiles; et également de permettre aux observateurs internationaux d'enquêter sur les massacres de travailleurs humanitaires tamouls.

Mr. Speaker, petitioners from Oak Ridges—Markham urge the Government of Canada to send a strong message to the government of Sri Lanka to cease its military offensive immediately, to allow international relief agencies to enter Tamil areas to provide humanitarian aid to the affected civilian population, to stop shelling and bombing civilian habitat, and to allow international monitors to investigate the massacres of Tamil aid workers as well.


Les centaines de pétitionnaires de ma circonscription prient le gouvernement du Canada d'envoyer un message ferme au gouvernement du Sri Lanka lui demandant de mettre fin aux offensives militaires et de laisser les organismes de secours internationaux pénétrer dans les zones tamoules pour offrir de l'aide humanitaire à la population civile touchée; de cesser de bombarder les zones d'habitation civiles; et de permettre aux observateurs internationaux d'enquêter sur la situation.

These petitioners, several hundred of them, call upon the Government of Canada to send a strong message to the government of Sri Lanka to cease the military offensives and to allow the international relief agencies to enter the Tamil areas to provide humanitarian aid to the affected civilian population, to stop the shelling and bombing of the civilian habitats, as well as to allow the international monitors to investigate the situation.


La décision de la DG ECHO de collaborer avec ses partenaires habituels au Sri Lanka lui a permis de financer des projets pertinents en dépit du surfinancement et de la cohue provoqués par le nombre élevé d'ONG nouvellement arrivées.

DG ECHO's decision to work with existing partners in Sri Lanka enabled it to fund relevant projects in spite of the situation of overfunding and overcrowding caused by the large number of newly arrived NGOs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sri lanka lui avait signalé ->

Date index: 2023-09-15
w