Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spécifiques juge donc " (Frans → Engels) :

Des modifications du règlement pourraient donc être proposées dans l’avenir en vue d’ajouter de nouvelles catégories de données ou des ventilations spécifiques, ou de supprimer certaines exigences lorsque celles-ci seront jugées moins utiles.

This could lead to future proposals for amendments of the Regulation in order to add new data categories or specific disaggregations and / or eliminate data requirements whenever they are considered less useful.


Il est donc jugé approprié d’instituer des droits sous la forme d’un montant spécifique par tonne.

It was therefore considered appropriate to impose duties in the form of a specific amount per tonne.


Eu égard à ce qui précède, la Commission considère qu’il n’est pas nécessaire d’inscrire le transporteur Air Astana sur la liste de l’annexe A. Toutefois, compte tenu des résultats des inspections au sol (13) effectuées dernièrement dans les aéroports communautaires au titre du programme SAFA ainsi que de l’engagement pris par les États membres d’accroître encore le nombre de vérifications au sol des aéronefs exploités par Air Astana dans la Communauté, elle juge opportun de soumettre les activités exercées par ce transporteur sur le territoire de la Communauté à une surveillance spécifique ...[+++]

In view of the above does not consider it necessary to include the carrier Air Astana into Annex A. However, taking into account the results of recent ramp inspections (13) performed at Community airports under the SAFA programme, as well as the commitment of Member States to further increase the number of ramp checks on aircraft operated by Air Astana to the Community, the Commission considers that it is appropriate to institute specific surveillance of the operations of Air Astana into the Community under strict conditions and therefore that its operations should be strictly limited to their present level and with the aircraft currentl ...[+++]


4. juge, en particulier, que les distorsions générées par les différences entre les systèmes nationaux pénalisent avant tout les petites et moyennes entreprises vis-à-vis de leurs éventuels concurrents, et demande donc à la Commission d'adopter des mesures spécifiques relativement à ce problème;

4. Takes the view, in particular, that the distortions arising from the differences between national systems penalise above all small and medium-sized companies in comparison with their potential competitors, and therefore asks the Commission to adopt specific measures in this area;


Elle est donc favorable à la tenue d’une discussion avec les États membres sur la question de savoir si le règlement est jugé suffisamment souple pour s’adapter aux situations particulières qui surviennent dans des régions frontalières spécifiques, et elle est disposée à réfléchir à la nécessité de proposer des modifications à apporter au règlement au regard des résultats de cette discussion.

The Commission would therefore welcome a discussion with the Member States on whether the Regulation is considered sufficiently flexible to accommodate particular situations arising in relation to specific border regions, and is ready to reflect on the need for proposing amendments to the Regulation in the light of that discussion.


Il m’a dont semblé opportun d’inclure une référence aux mesures socio-économiques à adopter en vue de pallier l’éventuel manque à gagner pour le secteur, soit par le biais du nouveau Fonds européen pour la pêche, comme vous l’avez souligné, soit par le biais de tout autre instrument spécifique que l’Union européenne pourrait créer. Je suis ravie que la nature spécifique du golfe de Cadix soit reconnue et qu’il ait donc été jugé plus logique de l’exclure de la proposition.

So I have considered it appropriate to insert a reference to the socio-economic measures to be adopted to deal with the possible loss of income for the sector, either by means of the new European Fisheries Fund, as you have said, or by means of any other specific instrument that the European Union may create, and I am delighted that the specific nature of the Gulf of Cádiz is recognised and that, in this respect, it has been considered more positive to exclude it from the proposal.


Il a donc été jugé approprié d'exprimer les droits modifiés sous la forme d'un montant spécifique par tonne.

It was therefore considered appropriate that the amended duties should be expressed in the form of a specific amount per tonne.


15. juge indispensable, pour que l'Afghanistan puisse se transformer en une démocratie au fonctionnement satisfaisant, qu'un maximum de personnes participent au processus politique souligne que; vu l'image traditionnelle du rôle des femmes dans la société afghane, il conviendrait avant tout de garantir, d'appuyer et de renforcer leur participation à ce processus; encourage donc toutes les forces politiques d'Afghanistan à reconnaître le rôle des femmes, en particulier en établissant des programmes spécifiques ...[+++]

15. Considers that, in order for Afghanistan to be able to develop into a properly functioning democracy, it is essential for as many people as possible to participate in the political process; stresses that, in view of the traditional attitude to the role of women in Afghan society, priority should be given to guaranteeing, supporting and reinforcing their participation in this process; calls, therefore, on all political groups in Afghanistan to recognise the role of women, particularly by introducing specific programmes which will encourage women to take part in political life, both as voters and as candidates at all levels;


4. souligne que la famille monoparentale peut être le fruit de situations très différentes, que par sa nature, ce type de famille se trouve dans des conditions de vulnérabilité particulière et qu'elle peut dès lors nécessiter des interventions spécifiques; juge donc nécessaire de mener une étude sur les divers types de familles monoparentales afin de déterminer les politiques les plus appropriées à mener en leur faveur;

4. Stresses the fact that single-parent families may have their origin in very different situations, that by its very nature this type of family is particularly vulnerable, and may therefore require specific support measures, and considers that a study should therefore be made of the various types of single-parent family in order to identify the most suitable policies;


La Cour a jugé que l'objet spécifique d'une marque est en particulier de garantir à son propriétaire qu'il a le droit exclusif d'utiliser cette marque pour mettre un produit sur le marché pour la première fois et donc de le protéger contre des concurrents souhaitant tirer avantage du statut et de la réputation de la marque en vendant des produits la portant illégalement [38].

The Court has ruled that the specific subject-matter of a trade mark is in particular to guarantee to the owner that he has the exclusive right to use that trade mark for the purpose of putting a product on the market for the first time and therefore to protect him against competitors wishing to take advantage of the status and reputation of the trade mark by selling products bearing it illegally [38].


w