Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sportives devraient aussi " (Frans → Engels) :

Si toutefois il y a un nouveau programme d'infrastructure, il faudrait faire savoir que les critères pour les grands projets d'équipement devraient permettre aux municipalités de proposer aussi la construction d'installations sportives.

But if there is a new infrastructure program, the message we should deliver is that if there is money for infrastructure we should include also in the criteria that municipalities would be able also to put some projects for sports facilities.


57. reconnaît que dans certains États membres, les recettes tirées des jeux d'argent et de hasard et des loteries représentent une source considérable de recettes, qui peuvent être canalisées pour soutenir les œuvres de bienfaisance et d'intérêt général, les œuvres culturelles, le sport amateur et le secteur hippique; souligne par ailleurs l'importance de cette contribution durable et de ce rôle spécifique, qui devraient être reconnus dans les discussions au niveau européen; réaffirme sa position selon laquelle les paris sportifs constituent une utilisation commerciale des compétitions sportives ...[+++]

57. Recognises that in some Member States gambling revenues and lotteries represent a considerable source of income that can be channelled to support publicly beneficial and charitable purposes, cultural works, grassroots sports and horse racing and equine sector; underlines, furthermore, the significance of this sustainable contribution and specific role that should be acknowledged in discussions at the European level; reaffirms its position that sports bets are a form of commercial use of sporting competitions; recommends, while ...[+++]


Par ailleurs, il faut aussi en faire davantage pour favoriser l'égalité des chances. Les crédits d'impôt personnels pour les activités artistiques et sportives des enfants, pour les pompiers bénévoles et pour les aidants familiaux devraient être offerts à tous, pas juste aux plus riches.

Personal tax credits for children's arts and sports, for volunteer firefighters and for family home caregivers should be made equally available to all of those who qualify, not just the more wealthy.


Si l'on croit à ce genre de politique publique, il faut aussi admettre que les crédits d'impôt pour les personnes handicapées ou pour les enfants qui ont des activités sportives ou musicales ou culturelles, ou pour les aidants naturels devraient être remboursables.

If we believe in that kind of public policy, we ought also recognize that tax credits for disability, or for children in sports or music or cultural activities or for caregivers, ought to be refundable.


13. est d'avis que des manifestations sportives telles que les championnats du monde de hockey sur glace de 2014 ne devraient pas avoir lieu en Biélorussie aussi longtemps qu'il y aura des prisonniers politiques dans ce pays et appelle les fédérations sportives internationales à suspendre la participation de la Biélorussie aux événements sportifs internationaux tant que tous les prisonniers politiques n'auront pas été libérés;

13. Takes the view that sport events, like the World Ice Hockey Championships in 2014, should not be held in Belarus while there are political prisoners in this country and calls on international sports organisations to suspend Belarusian participation in international sport events until all political prisoners are freed;


16. est d'avis que des manifestations sportives, telles que les championnats du monde de hockey sur glace de 2014, ne devraient pas avoir lieu en Biélorussie aussi longtemps qu'il y aura des prisonniers politiques dans ce pays;

16. Expresses its opinion that sport events, like the World Ice Hockey Championships in 2014, should not be held in Belarus while there are political prisoners in that country;


23. est d'avis que des manifestations sportives, telles que les championnats du monde de hockey sur glace de 2014, ne devraient pas avoir lieu en Biélorussie aussi longtemps qu'il y aura des prisonniers politiques dans ce pays;

23. Expresses its opinion that sport events, like the World Ice Hockey Championships in 2014, should not be held in Belarus while there are political prisoners in this country;


25. est d'avis que des manifestations sportives telles que les championnats du monde de hockey sur glace de 2014 ne devraient pas avoir lieu en Biélorussie aussi longtemps qu'il y aura des prisonniers politiques dans ce pays;

25. Expresses its opinion that sport events, like the World Ice Hockey Championships in 2014, should not be held in Belarus while there are political prisoners in that country;


Les fédérations sportives devraient aussi contrôler le calendrier des compétitions et la pression exercée par les sponsors », a déclaré Viviane Reding, Commissaire euréopenne en charge du Sport.

Sport federations should also look at the calendar of competitions and the pressure exercised by sponsors" European Sports Commissioner Viviane Reding said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sportives devraient aussi ->

Date index: 2023-07-08
w