Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souviens plus de vos paroles exactes " (Frans → Engels) :

Les commentaires de Mme Stewart et ce que nous avons entendu du ministère des Affaires étrangères tout à l'heure nous indiquent que la situation s'améliore, et je vous ai aussi entendu dire, monsieur Rahman — si je me souviens bien de vos paroles exactes — que les efforts n'ont pas encore porté leurs fruits.

Both Ms. Stewart's comments plus what we heard from Foreign Affairs earlier give us some hope in terms of the progress that is being made, but I also heard Professor Rahman talk about maybe it hasn't quite taken root yet, if I've quoted you correctly.


Je ne me rappelle plus de vos paroles exactes, mais il est évident que le système d'éducation ne peut pas fonctionner efficacement si nos jeunes s'adonnent à la consommation de drogues, qu'il s'agisse de marijuana, d'amphétamines, d'ecstasy ou d'autres drogues.

I do not know what your exact terms were, but obviously education cannot be working effectively if our young people are subjecting themselves to the use of drugs — whether it is marijuana, amphetamines, ecstasy or whatever drugs.


Je ne reprends peut-être pas vos paroles exactes, mais si je vous ai bien compris vous avez dit que dans la mesure du possible, le gouvernement fédéral et le commissaire devraient éviter d'intervenir en dehors de la sphère de compétence fédérale.

I may not be using your words exactly, but I interpreted your were saying that as far as possible we, the federal government and the commissioner, should not intervene outside our federal domain.


Mme Sarmite Bulte: Madame James, je crois qu'en réponse à la question de M. McNally, vous avez dit craindre que des aires marines de conservation soient créées sans surveillance du Parlement—si je me souviens bien de vos paroles.

Ms. Sarmite Bulte: Ms. James, I believe it was in your response to Mr. McNally's question that you expressed some concern that marine conservation areas would be established—I think you used these words—“without parliamentary oversight”.


− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer par vous signaler, Monsieur le Président de la Commission, après avoir entendu vos paroles menaçantes l'année dernière concernant la présence aux séances des députés de ce Parlement, qu'il y a plus de députés que de commissaires aujourd'hui, ce que vous aurez certainement constaté avec plaisir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, may I start by saying to you, Commission President, that having heard your minatory words last year about the attendance of Members of this House, there are more Members than Commissioners in the Chamber today, and I trust that you have noted that fact with gratification.


− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer par vous signaler, Monsieur le Président de la Commission, après avoir entendu vos paroles menaçantes l'année dernière concernant la présence aux séances des députés de ce Parlement, qu'il y a plus de députés que de commissaires aujourd'hui, ce que vous aurez certainement constaté avec plaisir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, may I start by saying to you, Commission President, that having heard your minatory words last year about the attendance of Members of this House, there are more Members than Commissioners in the Chamber today, and I trust that you have noted that fact with gratification.


Les conclusions de cette deuxième mission ne sont pas encore disponibles, mais la mission a déjà terminé son travail. J’y ferai allusion lors du prochain Conseil des ministres de l’intérieur qui se tiendra le 2 ou le 3 juin - je ne me souviens plus de la date exacte.

The results of this second mission are not yet available, but the mission has already completed its work and I shall be referring to it at the next Council of Home Affairs Ministers on 2 or 3 June – I do not remember exactly when.


J’espère que vos actes sont plus fiables que vos paroles.

I hope that your deeds are more to be relied on than your words.


De plus, je vous suis profondément reconnaissant, Madame la Présidente, pour vos paroles de bienvenue bienveillantes et courtoises.

I am deeply grateful, moreover, to you, Madam President, for your kind and gracious words of welcome.


J'aime bien l'idée du sénateur Smith, qui veut créer un comité — je ne me souviens plus de vos paroles exactes, sénateur. un comité d'intervenants qui pourrait discuter avec CANAFE de la faisabilité, du coût, et cetera, de la mise en œuvre de ces outils.

I like Senator Smith's idea about having a committee — I am not sure what your wording was, senator — of stakeholders who could sit down and discuss these things with FINTRAC as to the practicality, the cost, and so on, of putting them in place.




Anderen hebben gezocht naar : souviens     nous     vous     vos paroles     vos paroles exactes     rappelle plus     pas vos paroles     plus     commencer par vous     entendu vos paroles     souviens plus     ferai allusion lors     date exacte     actes sont plus     vos actes     vous suis     pour vos paroles     souviens plus de vos paroles exactes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souviens plus de vos paroles exactes ->

Date index: 2025-05-08
w