Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souvent—je l'ai même entendue aujourd » (Français → Anglais) :

L'autre question qu'on me pose souvent—je l'ai même entendue aujourd'hui dans la région de Toronto, mais je l'entends constamment en Saskatchewan—porte sur le prix de l'essence à la pompe.

Then the other question I get—and I even got this today when I was in the region around Toronto, but I get this in Saskatchewan all the time—is on the price of gasoline at the pump.


L'adaptation des états financiers pour tenir compte des particularités nationales en matière juridique et fiscale pouvait se justifier à une époque où les investisseurs et autres parties prenantes étaient en général de la même nationalité que la société, mais aujourd'hui les titres d'une société donnée sont détenus de plus en plus souvent par des groupes d'investisseurs aux nationalités diversifiées.

Adaptation of financial statements to take account of local legal and tax conventions was justifiable when investors and other stakeholders were generally of the same nationality as the company. But today the securities of any one company tend increasingly to be held by an internationally diverse group of investors.


En outre, les problèmes écologiques auxquels nous devons faire face aujourd'hui sont souvent plus complexes qu'il y a une vingtaine d'années; leur interdépendance et même les compensations qui s'opèrent entre eux sont désormais plus claires.

Furthermore, environmental problems that we now face are often more complex than those of 20 years ago; inter-linkages and even trade-offs between them have become more apparent.


La directive envisagée reprend quant à elle la définition de la notion de travailleur tirée de la jurisprudence de la Cour, de sorte que les mêmes grandes catégories de travailleurs seront couvertes; en étendant le champ d'application de la directive à des formes d'emploi qui en sont aujourd'hui souvent exclues, notamment le travail domestique, le travail à temps partiel marginal ou les contrats de très courte durée, ainsi qu'à de nouvelles formes d'emploi, par exemple le travail à la demande, le travail basé sur des «chèques» ou le ...[+++]

By using the definition of worker from the case-law of the Court, this Directive would ensure that the same broad categories of workers will be covered. Bringing within the scope of the Directive forms of employment that are now often excluded. This includes domestic workers, marginal part-time workers or workers on very short contracts, and extending it to new forms of employment, such as on-demand workers, voucher-based workers and platform workers. Ensuring that workers are provided with an updated and extended information package directly at the start of employment from day one, instead of two months following the starting date as is ...[+++]


Au Comité permanent des ressources humaines, du développement social et de la condition des personnes handicapées, où je siège chaque semaine, j'ai même entendu des conservateurs dire que les personnes qui perdent leur emploi au Québec ou ailleurs n'ont qu'à déménager en Alberta.

At the weekly meetings of the Standing Committee on Human Resources, Social Development and the Status of Persons with Disabilities, on which I sit, I have even heard Conservatives say that people who lose their jobs in Quebec or elsewhere can simply move to Alberta.


Toutefois, je regrette que nous ayons beaucoup trop souvent entendu, aujourd’hui, le message selon lequel Israël est un État démocratique.

However, I regret that we have heard far too often today the message that Israel is a democratic state.


Je presse donc tous les députés d'appuyer ce projet de loi (1140) M. Randy White (Abbotsford, PCC): Je crois que j'ai tout entendu aujourd'hui, monsieur le Président.

I would urge all members to support the bill (1140) Mr. Randy White (Abbotsford, CPC): I think I have heard it all here today, Mr. Speaker.


Comme nous l’avons entendu aujourd’hui, le volume total est à la hausse; trop peu de déchets sont réutilisés ou recyclés; la législation existante est souvent appliquée de façon inefficace et il existe aussi de profonds écarts entre les différents États membres quant à la manière dont la problématique des déchets est abordée.

As we heard today, the total amount is on the increase; too little waste is being reused or recycled; existing legislation is often implemented ineffectively and there are also major discrepancies in how the waste problem is addressed in the different Member States.


J'ai cité cette réflexion dans ma décision du 2 décembre 2002 et, avec tout le respect que je dois au député de Sarnia—Lambton, je n'ai rien entendu aujourd'hui qui me persuade que la Chambre doive renoncer à la démarche qu'elle a entamée.

I cited this remark in my ruling of December 2, 2002, and with all respect to the hon. member for Sarnia Lambton, I have heard nothing today which persuades me that the House should not follow the course on which it is now embarked.


J'ai même entendu dans les délibérations d'aujourd'hui, en anglais, «y assistaient plusieurs membres du Parlement et deux ou trois sénateurs».

Even in our deliberations today I heard someone say, " It was attended by members of Parliament and two or three senators" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvent—je l'ai même entendue aujourd ->

Date index: 2023-04-02
w