Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souvenons que notre propre continent » (Français → Anglais) :

«En cette Journée internationale des migrants, nous avons une pensée pour tous ceux qui vivent en dehors du pays où ils sont nés et qui se trouvent sur les routes, que ce soit par choix ou parce qu'ils y ont été contraints. Nous nous souvenons que notre propre continent, l'Europe, s'est bâti sur un fond de migrations.

"On International Migrant Day, we remember all those who live outside their county of birth and are on the move - either by choice or forcibly. We remember that our own continent, Europe, is built on migration.


Notre réputation dans le monde commence par la stabilité de notre propre continent.

Our reputation in the world starts with stability on our own continent.


Nous devrons en quelque sorte adapter la politique de voisinage, tout d’abord sur notre propre continent, via des accords d’association et de stabilisation puis par la politique d’élargissement, mais aussi au-delà du continent européen par le biais de l’Union des pays méditerranéens.

We will have to, in some way, adapt the neighbourhood policy, firstly within our own continent, through association and stabilisation agreements and then through the enlargement policy, and also outside our continent, through the Union for the Mediterranean.


Sans élargissement constant, nous risquons de connaître une instabilité sur notre propre continent, car l’élargissement est notre outil stratégique le plus important pour répandre les valeurs sur lesquelles l’intégration européenne est fondée.

Without continued enlargement we risk instability on our own continent. Because enlargement is our most important strategic tool for spreading the values on which European integration is based.


Notre situation est précaire, même sur notre propre continent, en Amérique du Nord.

Even within our own North American continent, we face challenges.


Dans le document intitulé «Pour une Europe en mouvement — Mobilité durable pour notre continent», du 22 juin 2006, qui constitue l’examen à mi-parcours du livre blanc sur les transports publié en 2001 par la Commission, il a été annoncé que l’Union encouragerait l’innovation respectueuse de l’environnement, notamment au moyen des normes européennes successives sur les émissions (normes Euro) et de la promotion de véhicules propres dans le cadre des mar ...[+++]

The mid-term review of the Commission’s 2001 Transport White Paper entitled ‘Keep Europe moving – Sustainable mobility for our continent’, of 22 June 2006, announced that the Union will stimulate environmentally-friendly innovation in particular by successive European emission standards (Euro Norms) and by the promotion of clean vehicles on the basis of public procurement.


Il est évident que ce travail n'a pu être réalisé que grâce à l'énergie et au dynamisme, à la fois du haut représentant pour la sécurité et la coopération, M. Solana, et du commissaire Patten, qui, dans un esprit de parfaite entente, parviennent tous deux à nous représenter d'excellente façon sur toutes les scènes du monde, sur toutes les scènes de crise dans notre propre continent ou dans des endroits beaucoup plus éloignés.

This result could clearly only have been achieved as a result of the energy and dynamism both of the High Representative for Security and Cooperation and of Commissioner Patten, who, in a spirit of perfect cooperation, both manage to represent us superbly on all world stages, in all crisis hot-spots on our own continent and in much more far-flung parts of the world.


La deuxième réalité est que nous nous sommes rendus compte que nous n'étions pas capables d'intervenir seuls sur notre propre continent dans notre voisinage immédiat, même lorsqu'il s'agit d'une opération militaire très limitée.

Secondly, we have learned that we are unable to intervene independently on our own continent and in our own neighbourhood, even in the case of very limited military action.


Quant au nombre exact de militaires, dans le futur, je pense que ce sera toujours une question sujette à discussion, et que, pour y répondre, il faudra tenir compte de la nécessité de protéger d'abord et avant tout notre propre continent et notre propre pays — ce que le général Natynczyk appelle, en utilisant la terminologie sportive, notre domicile.

As to the exact number in the future, I think this will always be an issue for discussion, an issue to be weighed against the requirements to protect, first and foremost, our own continent and our own country — what General Natynczyk calls " the home game" .


Dès qu'il aura été ratifié, le Traité de Maastricht dotera l'Union européenne des instruments qui lui seront nécessaires pour jouer un rôle plus cohérent et donc plus convaincant dans la défense de ses intérêts extérieurs et la promotion de la stabilité notamment sur notre propre continent, mais également ailleurs.

Ratification of the Maastricht Treaty will give the European Union instruments to play a more coherent, consistent and therefore more convincing role in defending its external interests and contributing to stability, not least - but not only - in our own continent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvenons que notre propre continent ->

Date index: 2024-07-31
w