Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soutien je remercie aussi tous » (Français → Anglais) :

Je tiens à remercier la clinique de santé environnementale de la Nouvelle-Écosse, qui se trouve dans ma circonscription, à Fall River, de nous avoir aidés à rédiger cette mesure législative. Je remercie aussi tous les Canadiens qui ont appuyé le projet de loi.

I wish to thank the environmental health clinic of Nova Scotia, which is in my riding, in Fall River, for helping us to draft the legislation and all those people in Canada who have supported the bill.


Je tiens à remercier nos témoins et aussi nos invités d'aujourd'hui de la patience dont ils ont fait preuve lorsque nous avons dû aller voter, et je remercie aussi tous nos collègues.

I want to thank our witnesses and also our guests here today for your patience as we worked through a few votes, and to all our colleagues.


Les conditions d’accueil des enfants migrants comprennent non seulement un hébergement sûr et approprié, mais aussi tous les services d’appui nécessaires pour garantir le respect de l’intérêt supérieur de l’enfant et son bien-être, notamment une représentation indépendante ainsi que l’accès à l’enseignement, aux soins de santé, au soutien psychosocial, aux loisirs et à des mesures liées à l’intégration.

Reception conditions for children in migration include not only safe and appropriate accommodation, but also any necessary support services to secure the child's best interests and wellbeing, such as independent representation, as well as access to education, healthcare, psychosocial support, leisure and integration-related measures.


Il est essentiel d'apporter un soutien à tous les Iraquiens qui en ont besoin aujourd'hui et demain, aussi longtemps qu'il le faudra».

It is essential to support all Iraqi's in need of assistance today and tomorrow, for as long as it takes".


Et Je vous remercie à ce stade, M. le Président, Mesdames et Messieurs les députés, pour l'avenir aussi, de votre soutien et de votre confiance, mais aussi de votre vigilance sur le déroulement futur de ces négociations.

I would like to thank you, Mr. President, ladies and gentlemen, for the future also, for your support and confidence, and also for your vigilance as the negotiations continue.


Au terme de ce débat dense, vif, long, mes premiers mots seront pour remercier le Parlement européen de ces nombreux témoignages de soutien au travail que j'ai l'honneur de conduire avec la confiance de Président Juncker, des services de la Commission et aussi en confiance avec votre propre équipe, celle de Guy Verhofstadt et tous les membres du Brex ...[+++]

At the end of this dense, lively, and lengthy debate, I would first like to thank the European Parliament for the numerous messages of support for the work I have the honour of doing, with the trust of President Juncker and the services of the Commission, as well as with the team of Guy Verhofstadt, all the members of the Brexit Steering Group, and the Presidents of the Groups.


L'Union devrait aussi apporter son soutien à la transition vers l'adhésion en faveur de tous les bénéficiaires mentionnés à l'annexe I, sur la base de l'expérience de ses États membres.

The Union should also provide support to the transition towards accession for the benefit of all the beneficiaries listed in Annex I, based on the experience of its Member States.


Je voudrais remercier le leader parlementaire de l'opposition officielle, tous les autres leaders parlementaires ainsi que tous les membres du comité de modernisation, y compris son président, cela va de soi, de leur formidable soutien. Je remercie aussi tous ceux qui ont contribué au processus.

I want to thank the House leader for the official opposition, all other House leaders and all members of the modernization committee, including the chair of course, for their tremendous support, along with all those who contributed toward the process.


Je remercie aussi tous ceux qui ont travaillé d'arrache-pied pour que cet événement devienne réalité. Je suis impatiente de rencontrer des Inuits qui vivent en milieu urbain, de St. John's à Yellowknife, de les écouter et d'échanger avec eux.

I look forward to meeting, listening and sharing with urban Inuit from St. John's to Yellowknife.


Je remercie aussi tous les sénateurs qui ont participé au débat intéressant que nous avons eu l'autre après-midi.

I also wish to thank all honourable senators who participated in the interesting debate the other afternoon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutien je remercie aussi tous ->

Date index: 2025-06-20
w