Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soutenir les régimes autoritaires soi-disant » (Français → Anglais) :

D'un autre côté toutefois, les gouvernements pourraient dépenser davantage pour le développement international, la lutte à la pauvreté et la protection de l'environnement et s'engager de façon constructive dans le développement démocratique des sociétés en voie de développement comme moyen d'atteindre une certaine sécurité internationale, plutôt que de soutenir les régimes autoritaires soi-disant amicaux, comme cela est arrivé si souvent au cours de la guerre froide.

On the other hand, governments could spend more on international development, poverty reduction and environmental protection and engage constructively in the democratic development of developing societies as a way of achieving genuine international security, rather than propping up so-called friendly authoritarian regimes as happened so often during the cold war.


4. prie instamment les membres du Conseil de sécurité des Nations unies de soutenir la saisine de la Cour pénale internationale par le Conseil de sécurité afin d'enquêter sur les violations commises en Iraq et en Syrie par le soi-disant groupe "EIIL/Daech" contre les chrétiens, les Yézidis et les minorités religieuses et ethniques;

4. Urges the members of the UN Security Council to support a referral by the Security Council to the International Criminal Court in order to investigate violations committed in Iraq and Syria by the so-called ‘ISIS/Daesh’ against Christians, Yazidis and religious and ethnic minorities;


Entre autres, le Conseil ne disposait, en tout état de cause, d’aucun élément de preuve «concret» démontrant «l’exactitude matérielle» des allégations formulées contre le requérant, et c’est à tort qu’il s’est fondé sur les assertions du soi-disant «régime transitoire» illégal qui cherchait à usurper le pouvoir, et qui avait un intérêt évident à formuler de telles allégations à des fins inappropriées.

Amongst other things, the Council had no and, in any event, no ‘concrete’ evidence demonstrating that the allegations against the applicant were ‘materially accurate’, and wrongly relied on assertions by the illegitimate so-called ‘interim regime’ who were seeking to usurp power, and had a clear incentive to make such allegations for improper purposes.


Ils ont donc choisi soit de soutenir des régimes autoritaires, soit de transposer mécaniquement le modèle démocratique occidental aux pays arabes.

Therefore, they opted for either supporting authoritarian regimes or mechanically transferring the Western model of democracy to the Arab countries.


L’histoire montre que soutenir des régimes autoritaires ne paie pas: cela n’a pas été payant pour les États-Unis en Amérique centrale et du Sud et cela ne paie pas pour l’UE non plus.

Support for authoritarian regimes, as history shows, does not pay. It did not pay for the United States in South and Central America, and it is not paying for the EU either.


Le réflexe conservateur a toujours été de soutenir et de protéger, et même de tenter d'améliorer les institutions parlementaires qui ont évolué au fil des générations et qui, même aujourd'hui, en cette ère de soi-disant constitutionnalisme et de charte des droits, forment la dernière ligne de défense — je parle de nos institutions parlementaires — contre un gouvernement autoritaire ou autocratique.

It has traditionally been the Conservative impulse to sustain and protect, and even try to perfect those parliamentary institutions that have evolved over generations and that, even today, in an age of so-called " constitutionalism" and charters of rights, is the last line of defence — our parliamentary institutions — against authoritarian or autocratic government, even now.


Ce sont autant de pays qui ont été reconnus et appuyés dans leur lutte pour la liberté par des gouvernements conservateurs, alors que les libéraux étaient copains avec les communistes, disant qu’il n’y avait pas vraiment de différence entre les États-Unis et l’Union soviétique, entre l’Ouest et l’Union soviétique, mais vous savez, il y a une différence entre la liberté et le copinage avec des régimes autoritaires.

Those are all countries that were recognized and supported in their fight for freedom by Conservative governments, while Liberals were cozying up to communists, saying that there really was no difference between the United States and the Soviet Union and the west and the Soviet Union, but guess what? There is a difference between freedom and cozying up to authoritarians.


L'hon. Ed Broadbent: En tant qu'ancien chef d'une organisation de défense des droits de la personne, je suis devenu sceptique à propos de l'engagement soi-disant constructif avec les régimes autoritaires, pour ce qui est de son impact sur les droits politiques et civils.

Hon. Ed Broadbent: As a former head of human rights organization, I've grown skeptical about so-called constructive engagement with authoritarian regimes, in terms of its impact on political and civil rights.


considérant que la réduction à 60 % du prix d'intervention du seuil de déclenchement pour le soi-disant « filet de sécurité » visé à l'article 6 paragraphe 4 du règlement (CEE) no 805/68 comporte le risque d'une diminution spéculative des prix de marché dans certains États membres; que, afin de décourager ce type de spéculation et d'éviter une telle spirale à la baisse, il est approprié de moduler les prix adjugés en fonction de l'évolution ultérieure des prix de marché constatés dans les cas où le prix proposé est supérieur au prix de marché applicable; que, dans un souci de simpli ...[+++]

Whereas the reduction to 60 % of the intervention price of the threshold triggering the 'safety net' mechanism as referred to in Article 6 (4) of Regulation (EEC) No 805/68 creates the danger of a speculative fall in market prices in certain Member States; whereas, in order to discourage such speculation and prevent a downward spiral of this type, the prices awarded should be modulated on the basis of the market price trends subsequently recorded in cases where the tendered price is higher than the applicable market price; whereas, in the interests of simplification, the amounts of the increase referred to in Article 6 (5) should be ad ...[+++]


M. Jeff Wilson: S'il nous fallait n'identifier qu'un seul obstacle, nous pensons que ce serait le régime des soi-disant décrets qu'on a institués afin de faciliter la vie des responsables de l'Agence.

Mr. Jeff Wilson: If there's one single roadblock, we think it's where they've made these so-called executive orders, or orders by decree, because it made life easier for them as an agency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutenir les régimes autoritaires soi-disant ->

Date index: 2021-01-30
w