Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sous-tende toute action " (Frans → Engels) :

2. Toute action contre un responsable du traitement ou un sous-traitant est intentée devant les juridictions de l'État membre dans lequel le responsable du traitement ou le sous-traitant dispose d'un établissement.

2. Proceedings against a controller or a processor shall be brought before the courts of the Member State where the controller or processor has an establishment.


8. souligne que seule une solution politique négociée et exempte de toute exclusive peut rétablir la paix et préserver l'unité, la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale du Yémen; invite toutes les parties à engager dans les plus brefs délais un nouveau cycle de négociations de paix sous l'égide des Nations unies, et ce en toute bonne foi et sans condition préalable, notamment en réglant leurs différends par le dialogue et la consultation, en rejetant les actes de violence à visée politique et en se gardant de toute provocation ainsi que ...[+++]

8. Stresses that only a political, inclusive and negotiated solution to the conflict can restore peace and preserve the unity, sovereignty, independence and territorial integrity of Yemen; urges all parties to engage, in good faith and without preconditions, in a new round of UN‑led peace negotiations as soon as possible, including by resolving their differences through dialogue and consultations, rejecting acts of violence in pursuit of political goals, and refraining from provocation and all unilateral actions to undermine the political solution; supports the efforts of the UN Special Envoy, Ismail Ould Cheikh Ahmed, to hold UN‑facil ...[+++]


- l'entrée en vigueur du nouveau traité, prévue pour le 1 janvier 2009, ce qui mettra un terme à la séparation artificielle des politiques ressortissant à l'espace de liberté, de sécurité et de justice, actuellement scindées entre cadre juridique communautaire et cadre juridique intergouvernemental, et renforcera l'action des institutions en rendant contraignante la Charte des droits fondamentaux, qui sous-tend toutes ces politiques,

- the new Treaty which should enter into force on 1 January 2009, which will put an end to the artificial separation of the FSJA policies currently split between a Community and an Intergovernmental legal framework and will strengthen the Institutions' action by making binding the Charter of Fundamental Rights which underpins all these policies,


C'est là un concept global qui sous-tend toutes les politiques, toutes les actions et toutes les stratégies de l'Union et qui exige la conception et l'application mutuellement complémentaires d'un ensemble de politiques économiques, environnementales et sociales.

It is an overarching concept which underpins all Union policies, actions and strategies and requires economic, environmental and social policies to be designed and implemented in a mutually reinforcing way.


Les résultats de la révision à mi-parcours ne sont hélas pas favorables et nous devons de toute urgence mettre en œuvre de façon cohérente les stratégies qui ont été conçues. Au cœur de la stratégie de Lisbonne, à côté de la cohésion sociale, de la croissance et de l’emploi, il y a l’éducation, qui sous-tend tout le reste.

The results from the mid-term review are, alas, something other than favourable, and so we must, as a matter of urgency, implement in a consistent manner the strategies that have already been devised. At the heart of the Lisbon strategy, alongside social cohesion, growth, and employment, is education, which underpins everything else.


- (DE) Monsieur le Président, l’idée fondamentale qui sous-tend tout le rapport est que les personnes habitant dans la Communauté européenne - et dans toutes ses régions, aussi divergentes que soient leur structure - ont un emploi et ont donc droit à un revenu proportionnel à leur travail.

– (DE) Mr President, underlying the whole report is the fundamental idea that people in the European Community – and in all its regions, widely divergent in their structure though they are – have a job and hence an entitlement to an income commensurate with what they produce.


Il serait peut-être utile d'envisager, à cet égard, d'inclure dans le nouvel instrument financier qui succédera au Fonds européen pour les réfugiés (lequel arrivera à expiration fin 2004) un volet spécifique renforçant le caractère collectif et coopératif qui sous-tend tout programme de réinstallation au niveau de l'UE.

It may be worthwhile considering in this respect the inclusion of a specific strand in the new financial instrument, in succession to the European Refugee Fund (which will end in 2004), reinforcing the collective and co-operative notion underlying an EU resettlement scheme.


d) la connaissance de la logique qui sous-tend tout traitement automatisé des données la concernant.

(d) knowledge of the logic involved in any automated decision process concerning him or her.


Nous pensons que le Paraguay est un pays oublié. Son intégration dans le Mercosur l'a aidé et, de ce point de vue, il est important que notre relation avec le Paraguay améliore sa situation et que Bruxelles trouve le moyen d'aider ce pays et de lui rappeler en même temps, comme nous le ferons certainement ensuite avec le Pérou, la clause démocratique qui sous-tend toutes nos actions.

We believe that Paraguay is probably a forgotten country, which has been helped by its integration into Mercosur, and, from that point of view, it is important that our relations with Paraguay should improve the situation, and that Brussels should find a way to help that country and at the same time remind it, as we will surely do later in the case of Peru, of the democratic clause which is the inspiration for all our actions.


* Le raisonnement qui sous-tend l'action est toujours valable:

* The rationale underpinning the action is still relevant:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-tende toute action ->

Date index: 2022-12-27
w