Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sous-tendant le soi-disant " (Frans → Engels) :

Les règles antidumping en vigueur, au moyen desquelles les produits sont classifiés comme sous-évalués s'ils sont vendus à un prix inférieur au coût de production, n'ont aucun sens en agriculture, domaine où la fluctuation des prix est cyclique et où il est possible que les prix se situent sous les soi-disant coûts de production pendant une longue période.

Present anti-dumping rules, by which products are classed as dumped if sold below cost of production, make no sense in agriculture where price fluctuations are cyclical and prices may be below so-called costs of production for extended periods of time.


Cette soi-disant mandataire indépendante du Parlement était directement sous les ordres du bureau du premier ministre pour dissimuler les plaintes concernant des irrégularités.

The supposedly independent officer of Parliament was taking direct orders from the Prime Minister's Office to cover up complaints of wrongdoing.


3. met l'accent sur le fait que le sommet du G20 n'est pas parvenu à définir un ensemble coordonné à l'échelle mondiale de mesures fiscales tendant à stimuler l'économie, en raison de l'opposition de l'Union européenne à une telle mesure; souligne que le soi-disant "plan de relance mondial" décidé par le sommet, d'un montant de 1 100 milliards de dollars (financement du FMI, financement du commerce, aide aux pays les plus défavorisés, attribution de droits de tirage spéciaux) recouvre en réalité des crédits qui avaient déjà été engag ...[+++]

3. Points out that the G20 summit failed to deliver on a global coordinated fiscal stimulus package, thanks to the EU's opposition to such a move; stresses that the summit's alleged $ 1,100 billion 'global boost package' (IMF funding, trade finance, aid for the poorest countries, allocation of special drawing rights) consists mainly of monies already committed earlier and that only about $ 100 billion correspond to genuinely new commitments; deplores the fact that the poorer economies, as those hit hardest by the global recession, will therefore not receive the necessary assistance for overcoming the crisis;


Cela ne doit pas occulter le fait que les idées plus larges sous-tendant le soi-disant commerce équitable ne correspondent pas aux politiques de libéralisation du commerce mondial, par exemple au niveau de l’OMC (sans parler des accords de libre-échange encouragés par l’Union européenne et les États-Unis), qui cherchent à manipuler les systèmes de production des pays économiquement moins développés afin de répondre aux besoins d’expansion des grands groupes économiques et financiers des pays du «Nord».

This must not hide the fact that the broader ideas underpinning so-called fair trade are very much at variance with the policies of liberalisation of world trade, for example in the WTO (not to mention the free trade agreements encouraged by the EU and the USA), which seek to manipulate the production systems of the economically least developed countries to meet the expansion needs of the large economic and financial groups of the ‘northern’ countries.


Ce que le ministre a omis de dire, et c'est la raison pour laquelle nous tenons ce débat d'ajournement, est le fait que le Parti libéral de l'Ontario a déclaré qu'il s'agissait d'une cotisation à l'assurance-santé, un soi-disant impôt spécialement affecté, tout comme les cotisations à l'assurance-chômage et les charges sociales sont tout simplement des taxes sous un autre nom.

What the minister omitted in his response, which is the reason for this adjournment debate, is the fact that the Liberal Party of Ontario identified this as a health care premium, a so-called dedicated tax, the same way that employment insurance deductions are just another tax with a different name, such as a payroll tax.


Sous le prétexte hypocrite d’assurer soi-disant la durabilité des ressources en eau, ceux qui vont payer en réalité, et même payer très cher les conséquences des mesures préconisées, ce sont les consommateurs, principalement les agriculteurs de l’Europe du Sud, puisque tant le rapport que la communication en question de la Commission indiquent que ce sont eux les plus gros consommateurs d’eau, ceux qui payent l’eau en dessous de son "prix réel".

The price – and it is a very high price – of the measures proposed on the hypocritical pretext of supposedly securing the sustainability of water resources, will be paid by the consumer, for which read farmers in southern Europe, given that, as both the Commission communication and the report state, it is they who consume the most water and pay less than the "real cost" for it.


Pour faire diversion à sa tentative, la Commission a recours à la proposition tendant à développer la culture de légumineuses fourragères sur certaines exploitations céréalières mises en jachère, et ce pour soi-disant augmenter la production de protéines végétales, mais, dans le même temps, elle interdit la production de céréales sur ces exploitations qu’elle limite seulement à celle de paille, sans même verser une aide quelconque.

The alibi which the Committee is using for these endeavours takes the form of the proposal to cultivate certain land set aside from arable crops with fodder legumes, allegedly in order to increase the production of vegetable proteins; at the same time, however, it bans the production of seed on this land and restricts it solely to hay production, and unsubsidised hay production at that.


Étant donné que la recherche sur les organismes génétiquement modifiés s’est développée sous le contrôle des grandes multinationales, lesquelles ne s’intéressent qu’à l’augmentation de leurs superprofits sans se soucier de la protection de la santé et de l’environnement, les craintes concernant le sérieux et l’honnêteté de ces soi-disant autorisations et contrôles s’en trouvent renforcées.

Given that research into genetically-modified products has been developed and is controlled by a number of large multinational companies which are only interested in increasing their profits and have no interest in protecting human health or the environment, the precarious nature of the supposed authorisation and controls, which are riddled with holes, gives even greater cause for concern.


Les agents de la GRC, agissant soi-disant sous les ordres directs du premier ministre et de son cabinet, neutralisèrent les manifestants.

RCMP officers, allegedly acting under direct orders of the Prime Minister and his office, ensured that the demonstrators were neutralized.


Une note de service du sous-ministre adjoint de la Direction générale de la protection de la santé de Santé Canada aux membres du comité mixte gouvernement-industrie des transports, des carburants et des technologies de contrôle des véhicules à moteur laisse en effet planer des doutes raisonnables sur l'allégation du gouvernement selon laquelle il veut faire adopter ce projet de loi parce qu'il s'inquiète véritablement des effets soi-disant préjudiciables des additifs à base de manganèse.

Indeed, a memorandum from the Assistant Deputy Minister of Health Protection Branch at Health Canada to the members of the joint government-industry Committee on Transportation, Fuels and Motor Vehicle Control Technologies casts some reasonable doubt on the government claim that it is pursuing passage of this bill based on real concern about the presumably harmful effects of the manganese-based fuel additive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-tendant le soi-disant ->

Date index: 2023-01-07
w